وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی موری - ناوەندی ڕواد بۆ وەرگێڕان

ژمارەی پەڕە:close

external-link copy
10 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

D na n yols-a lame ne tʋʋm-wẽense tɩ sõmɑ yɩ toog ne-ɑ. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 92

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

La a arzεkã pa tõe n sεk-a, t'a sã n wa halk ye. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 92

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Ad kãndgrã bee ne Tõndo. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 92

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

La ad Yaoolmã la Rãeenmã yaa Tõnd n so. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 92

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Tɩ M bugsda yãmb ne bugum sẽn witi. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 92

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

Pa kẽed-a , ralla zu-be-neda. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 92

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Sẽn yags-a la ɑ gõd kuidga. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 92

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

La b na n zãag-a-la ne wẽn-zoεt-kɑsengã, (Abuubɑkɑr sidiik, Wẽnd yɑrd be ɑ yĩngɑ ). info
التفاسير:

external-link copy
18 : 92

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Sẽn kõt-a n baood yɩlgre. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 92

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

La ned ba a yembr pa tar mɑɑn-neer ɑ nengẽ t'ɑ mɑɑnd n nɑ n rol ye. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 92

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Rallame tɩ yaa a Soab-zẽkdgã yard baoob bɑlɑ. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 92

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

La yɩ bilfu, a na wa n yard bũmb ning A sẽn rol-ɑ wã. info
التفاسير: