ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

At-Tahrīm

គោល​បំណងនៃជំពូក:
الدعوة إلى إقامة البيوت على تعظيم حدود الله وتقديم مرضاته وحده.
เรียกร้องไปสู่การสร้างครอบครัวบนขอบเขตของอัลลอฮ์และความพอพระทัยของพระองค์ต้องอยู่เหนือต้องมาก่อนเสมอ info

external-link copy
1 : 66

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

โอ้เราะซูลเอ๋ย ทำไมเจ้าจึงห้ามสิ่งที่อัลลอฮฺได้ทรงอนุมัติแก่เจ้า จากการเสพสุขกับทาสของเจ้ามารียะฮฺ เพื่อแสวงหาความพึงพอใจบรรดาภริยาของเจ้าเมื่อพวกนางได้ล่อลวงเขาเล่า และอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงอภัยโทษแก่เจ้า ผู้ทรงเมตตาเจ้าเสมอ info
التفاسير:

external-link copy
2 : 66

قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ

แน่นอน อัลลอฮฺได้ทรงกำหนดแก่พวกเจ้าแล้วในการแก้คำสาบานของพวกเจ้าด้วยการจ่ายกัฟฟาเราะฮฺ(การจ่ายค่าชดเชย)หากพวกเจ้าเห็นว่ามันดีหรือพวกเจ้าได้รับความทุกข์ทรมานจากมัน และอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงช่วยเหลือพวกเจ้า และพระองค์เป็นผู้ทรงรอบรู้สถานะของพวกเจ้าและสิ่งที่เหมาะสำหรับพวกเจ้า ผู้ทรงปรีชาญาณในบทบัญญัติของพระองค์และการกำหนดสภาวะของพระองค์ info
التفاسير:

external-link copy
3 : 66

وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ

และจงรำลึกขณะที่ท่านนบีได้บอกความลับเรื่องหนึ่งแก่หัฟเศาะฮ์ ว่าเขานั้นไม่เข้าใกล้ทาสี(ผู้หญิงที่เป็นทาส)ของเขาที่ชื่อมารียะฮ์ และครั้นเมื่อหัฟเศาะฮ์ได้บอกเล่าเรื่องนี้แก่อาอิชะฮ์ และอัลลอฮ์ก็ได้ทรงแจ้งให้นบีของพระองค์ทราบถึงความลับของท่านนบีถูกเปิดเผย เพื่อตักเตือนหัฟเศาะฮ์ เขาก็ได้แจ้งบางส่วนแก่นางในสิ่งที่นางบอกและบางส่วนที่นางปกปิด นางได้ถามนบีว่า ใครบอกเล่าเรื่องนี้แก่ท่านหรือ?ท่านนบีกล่าวว่า พระผู้ทรงรอบรู้ทุกสิ่งทุกอย่าง พระผู้ทรงตระหนักยิ่งทุกสิ่งลับ ทรงแจ้งแก่ฉัน info
التفاسير:

external-link copy
4 : 66

إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ

หากเจ้าทั้งสองมีสิทธิ์ที่จะกลับเนื้อกลับตัวขออภัยโทษต่ออัลลอฮฺ เพราะแน่นอน หัวใจของเจ้าทั้งสองมีแนวโน้มที่จะรักในสิ่งที่เราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม เกลียดชังซึ่งการหลีกเลี่ยงภรรยาทาสของท่านและได้ห้ามนางแก่ตัวของท่านเอง แต่หากเจ้าทั้งสองยืนยันร่วมกันต่อต้านเขา(ท่านนบี) แท้จริงอัลลอฮฺ พระองค์เป็นผู้ทรงคุ้มครองของเขาและผู้ทรงช่วยเหลือเขา อีกทั้งญิบรีลและบรรดาผู้ศรัทธาที่ดีๆ เป็นผู้คุ้มครองและช่วยเหลือเขา และมะลาอิกะฮฺหลังจากที่อัลลอฮฺทรงช่วยเหลือเขาและเป็นผู้ช่วยเหลือสนับสนุนเขาจากผู้ที่ทำร้ายเขาอีกด้วย info
التفاسير:

external-link copy
5 : 66

عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا

หากนบีของพระองค์ได้หย่าพวกนาง บางทีพระเจ้าของเขาจะทรงเปลี่ยนแปลงให้แก่เขามีภริยาที่ดีกว่าพวกนาง เป็นหญิงที่นอบน้อมถ่อมตนต่อคำบัญชาของพระองค์ เป็นหญิงผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ เป็นหญิงผู้ภักดีต่ออัลลอฮฺ เป็นหญิงผู้ขอลุแก่โทษต่อบาปของพวกนาง เป็นหญิงผู้มั่นต่อการอิบาดะฮฺต่อพระเจ้าของพวกนาง เป็นหญิงผู้มั่นต่อการถือศีลอด เป็นหญิงที่เป็นหม้าย และที่เป็นหญิงสาวที่ไม่มีใครเตะเนื้อต้องตัวพวกนางนอกจากเขา แต่ท่านนบีมิได้หย่ากับนาง info
التفاسير:

external-link copy
6 : 66

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ

โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและปฏิบัติตามสิ่งที่พระองค์ทรงบัญญัติไว้แก่พวกเขาเอ๋ย จงป้องกันตัวของพวกเจ้าและครอบครัวของพวกเจ้าให้พ้นจากไฟนรกที่ยิ่งใหญ่ ซึ่งเชื้อเพลิงของมันคือมนุษย์ และก้อนหิน และไฟนรกนี้มีมะลาอิกะฮฺผู้แข็งกร้าวหาญต่อบรรดาผู้ที่เข้าไปในนรก พวกเขาจะไม่ฝ่าฝืนคำบัญชาของอัลลอฮฺเมื่อพระองค์ทรงบัญชาแก่พวกเขา และพวกเขาจะปฏิบัติตามที่ถูกบัญชาไว้โดยไม่หย่อนคล้อยหรือไม่สนใจ info
التفاسير:

external-link copy
7 : 66

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

มีผู้กล่าวแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาในวันกิยามะฮฺว่าโอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺเอ๋ย วันนี้พวกเจ้าอย่าได้แก้ตัวที่พวกเจ้าได้ปฏิเสธและกระทำบาปเลย อันความจริงพวกเจ้าจะถูกตอบแทนในวันนี้ตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้ในดุนยาซึ่งการปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺและปฏิเสธบรรดาเราะซูลของพระองค์ info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• مشروعية الكَفَّارة عن اليمين.
•การบัญญัติเรื่องกัฟฟาเราะฮฺ(การชดเชย)การสาบาน info

• بيان منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه ودفاعه عنه.
•การชี้แจงสถานะของนบี -ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม - ณ ที่พระเจ้าของเขาและการปกป้องของพระองค์ต่อเขา info

• من كرم المصطفى صلى الله عليه وسلم مع زوجاته أنه كان لا يستقصي في العتاب فكان يعرض عن بعض الأخطاء إبقاءً للمودة.
•ส่วนหนึ่งจากความเอื้ออาทรของนบี - ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัม – กับบรรดาภรรยาของท่าน คือ ท่านมิได้สอบถามเพื่อตำหนิ แต่เพื่อชี้แจงถึงข้อผิดพลาดบางอย่าง เพื่อให้ความรักคงอยู่ info

• مسؤولية المؤمن عن نفسه وعن أهله.
ความรับผิดชอบของผู้ศรัทธาต่อกับตัวเขาและครอบครัวของเขา info