ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
11 : 39

قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ

จงกล่าวเถิด-โอ้เราะสูลเอ๋ย- "แท้จริงอัลลอฮฺทรงบัญชาแก่ฉันให้เคารพภักดีต่อพระองค์เพียงองค์เดียว ด้วยการเป็นผู้ที่บริสุทธิ์ใจต่อพระองค์ในการทำอิบาดะฮ์" info
التفاسير:

external-link copy
12 : 39

وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

"และทรงบัญชาให้ฉันเป็นคนแรกที่ยอมจำนนต่อพระองค์และนอบน้อมจากประชาชาตินี้" info
التفاسير:

external-link copy
13 : 39

قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

จงกล่าวเถิด -โอ้เราะสูลเอ๋ย - แท้จริงฉันกลัวการลงโทษแห่งวันอันยิ่งใหญ่ หากฉันฝ่าฝืนพระเจ้าของฉัน และไม่เชื่อฟังพระองค์ นั้นคือวันกิยามะฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
14 : 39

قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي

จงกล่าวเถิด -โอ้เราะสูลเอ๋ย - "แท้จริงฉันเคารพภักดีต่ออัลลอฮ์องค์เดียวเท่านั้น ด้วยการเป็นผู้ที่บริสุทธิ์ใจต่อพระองค์ในการทำอิบาดะฮ์ ฉันจะไม่เคารพภักดีพระเจ้าอื่นใดคู่เคียงกับพระองค์" info
التفاسير:

external-link copy
15 : 39

فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ

ดังนั้นพวกเจ้า -โอ้บรรดาผู้ตั้งภาคีเอ๋ย- จงเคารพสักการะสิ่งอื่นจากพระองค์ตามที่พวกเจ้าต้องการเถิด ที่มาจากรูปปั้นต่างๆ (เป็นคำสั่งเพื่อให้เกิดความกลัว) จงกล่าวเถิด -โอ้เราะสูลเอ๋ย- ว่า แท้จริงบรรดาผู้ที่สูญเสียที่แท้จริงนั้นคือ บรรดาผู้ที่ทำตัวของพวกเขาเอง และครอบครัวของพวกเขาให้สูญเสีย ซึ่งพวกเขาจะไม่พบกับครอบครัวของพวกเขาในปรโลกเนื่องจากพวกเขาถูกแยกออกจากกันเนื่องด้วยการที่พวกเขาได้เข้าสวรรค์ หรือด้วยการที่พวกเขาได้เข้านรกร่วมกับครอบครัวของพวกเขา ดังนั้นพวกเขาจะไม่มีวันได้พบกัน พึงรู้เถิด นั่นคือความสูญเสียที่แท้จริงที่ไม่มีความคลุมเครือใดๆ info
التفاسير:

external-link copy
16 : 39

لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ

สำหรับพวกเขานั้นมีควัน เปลวไฟ และความร้อน ปกคลุมเหนือพวกเขา และเบื้องล่างของพวกเขาก็เช่นกัน มีควัน เปลวไฟ และความร้อน สิ่งที่ได้กล่าวมาที่เป็นบทลงโทษนั้น อัลลอฮ์ทำให้ปวงบ่าวของพระองค์หวาดกลัว โอ้ปวงบ่าวของข้าเอ๋ย จงยำเกรงต่อข้าเถิด ด้วยการปฏิบัติตามคำบัญชาของข้าและห่างไกลจากข้อห้ามของข้า info
التفاسير:

external-link copy
17 : 39

وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ

และบรรดาผู้หลีกห่างจากการเคารพบูชารูปปั้นและทุกสิ่งที่เป็นการเคารพสักการะอื่นจากอัลลอฮ์ และหันกลับมาหาอัลลอฮ์ด้วยการสำนึกผิด พวกเขาจะได้รับข่าวดีด้วยสวรรค์ขณะที่พวกเขาเสียชีวิต และอยู่ในหลุมฝังศพ และในวันกิยามะฮ์ ดังนั้นเจ้า -โอ้เราะสูลเอ๋ย-จงแจ้งข่าวดีแก่ปวงบ่าวของข้าเถิด info
التفاسير:

external-link copy
18 : 39

ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

(พวกเขาคือ)บรรดาผู้ที่แสวงหาที่จะได้ยินคำกล่าวต่างๆ และพวกเขาแยกแยะระหว่างคำที่ดีของมันจากคำที่ไม่ดี แต่พวกเขาก็เลือกที่จะปฏิบัติตามสิ่งที่ดีที่สุดของมันเพราะประโยชน์ที่มีอยู่กับมัน พวกเขาที่มีคุณลักษณะดังกล่าวนั้นคือบรรดาผู้ที่อัลลอฮ์ทรงเลือกสู่เส้นทางแห่งทางนำ และพวกเขาคือกลุ่มชนผู้มีสติปัญญาที่บริสุทธิ์อย่างแท้จริง info
التفاسير:

external-link copy
19 : 39

أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ

ใครก็ตามที่จะถูกตัดสินว่าจะถูกลงโทษ เพราะการคงอยู่ของเขาในการปฏิเสธศรัทธา และการหลงผิด ดังนั้นไม่มีทางสำหรับเจ้า -โอ้เราะสูลเอ๋ย- ในการให้คำแนะนำและชี้แนะแก่เขาได้ แล้วเจ้า - โอ้ เราะสูลเอ๋ย - สามารถช่วยเหลือผู้ที่มีลักษณะดังกล่าวออกจากไฟนรกกระนั้นหรือ?! info
التفاسير:

external-link copy
20 : 39

لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ

แต่บรรดาผู้ยำเกรงพระเจ้าของพวกเขานั้น ด้วยการปฏิบัติตามคำบัญชาของพระองค์และห่างไกลจากข้อห้ามของพระองค์ สำหรับพวกเขาจะมีคฤหาสน์ที่สูงสง่า เป็นชั้นๆ ซึ่งภายใต้ของมันมีลำน้ำหลายสายไหลผ่าน มันเป็นสัญญาของอัลลอฮ์ที่มีต่อพวกเขา และอัลลอฮ์จะไม่ทรงผิดกับสัญญา info
التفاسير:

external-link copy
21 : 39

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

แท้จริงพวกเจ้ารู้ดีอยู่แล้วโดยผ่านสายตาของพวกเจ้า ว่าอัลลอฮ์ได้ทรงส่งน้ำฝนจากฟากฟ้าลงมายังแผ่นดิน แล้วทรงทำให้มันเข้าไปสู่ในตาน้ำและในแม่น้ำ แล้วด้วยน้ำนี้ พระองค์ทรงทำให้พืชผลได้งอกออกมาเป็นหลากสี จากนั้นพืชผลเหล่านี้ก็เหี่ยวแห้ง ซึ่งเจ้าเองก็เห็นว่ามันเปลี่ยนเป็นสีเหลืองหลังจากที่มันเป็นสีเขียว เมื่อมันเหี่ยวแห้งแล้ว พระองค์ก็ทรงทำให้มันแตกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย แท้จริงในสิ่งที่ได้กล่าวมานั้นย่อมเป็นข้อเตือนใจให้ผู้ที่มีใจที่มีชีวิต info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• إخلاص العبادة لله شرط في قبولها.
การบริสุทธิ์ใจเพื่ออัลลอฮ์ในการทำอิบาดะฮ์นั้นเป็นเงื่อนไขในการตอบรับอิบาดะฮ์ info

• المعاصي من أسباب عذاب الله وغضبه.
การทำบาปเป็นเหตุทำให้ได้รับการลงโทษจากอัลลอฮ์และความโกรธกริ้วจากพระองค์ info

• هداية التوفيق إلى الإيمان بيد الله، وليست بيد الرسول صلى الله عليه وسلم.
การได้รับทางนำสู่การศรัทธานั้น มันอยู่ในพระหัตถ์ของอัลลอฮ์ ไม่ใด้อยู่ในมือของเราะสูล ศ็อลลัลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม info