ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
65 : 22

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

เจ้ามิได้พิจารณาหรอกหรือ โอ้ท่านเราะสูล ว่าแท้จริงอัลลอฮ์ได้ทรงประทานให้แก่เจ้าและมนุษย์ทั้งมวล ถึงสิ่งที่อยู่ในแผ่นดิน ที่เป็นสิ่งมีชีวิตและสิ่งที่ไม่มีชีวิต ทั้งหมดนั้นเพื่อเป็นประโยชน์และความต้องการของพวกเจ้า และทรงทำให้เรือได้แล่นอยู่ในทะเลด้วยบัญชาของพระองค์ และทรงทำให้มันแล่นจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง และทรงยึดท้องฟ้าเพื่อไม่ให้ตกบนพื้นแผ่นดินเว้นแต่ด้วยการอนุมัติของพระองค์ และถ้าอัลลอฮ์ได้อนุมัติให้มันตกลงมา มันก็จะตกลงมา แท้จริงอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงอ่อนโยน ผู้ทรงเมตตาเสมอต่อมนุษย์ โดยที่พระองค์ทรงทำให้สิ่งต่างๆเหล่านั้นเกิดความง่ายดาย ทั้งที่มีในพวกเขากลุ่มชนผู้อธรรม info
التفاسير:

external-link copy
66 : 22

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ

และอัลลอฮ์คือผู้ทรงให้พวกเจ้ามีชีวิตขึ้น โดยให้พวกเจ้ามีขึ้นมาหลังจากที่พวกเจ้าไม่มีมาก่อน แล้วทรงให้พวกเจ้าตายเมื่ออายุไขของพวกเจ้าได้จบลง หลังจากนั้นก็ให้พวกเจ้ามีชีวิตขึ้นมาอีกครั้งหลังจากที่พวกเจ้าได้ตายไปแล้ว เพื่อคิดบัญชีในสิ่งที่พวกเจ้าได้กระทำไว้ และจะตอบแทนในสิ่งนั้น แท้จริงมนุษย์ส่วนมากนั้นเนรคุณต่อความโปรดปรานของอัลลอฮ์ -ทั้งที่มันเป็นสิ่งที่เห็นได้ชัด- ด้วยกับการเคารพภักดีของพวกเขาต่ออัลลอฮ์พร้อมกับสิ่งอื่นควบคู่ไปด้วย info
التفاسير:

external-link copy
67 : 22

لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيمٖ

สำหรับทุก ๆ ประชาชาตินั้นเราได้บัญญัติศาสนพิธีให้แก่ประชาชาตินั้น ๆ พวกเขาปฏิบัติตามศาสนพิธีของพวกเขา ดังนั้น -โอ้ท่านเราะสูลเอ๋ย- จงอย่าให้บรรดาผู้ที่ตั้งภาคีและผู้ที่นับถือศาสนาอื่นๆ ได้โต้แย้งเจ้าศาสนพิธีของเจ้า เพราะเจ้านั้นอยู่บนสัจธรรมเหนือกว่าพวกเขา เพราะพวกเขานั้นเป็นพวกที่อยู่บนความเท็จ ดังนั้นจงเรียกร้องเชิญชวนมนุษย์ให้มีการบริสุทธิ์ใจในการให้เอกภาพต่ออัลลอฮ์ แท้จริงเจ้านั้นอยู่บนแนวทางที่เที่ยงธรรม ที่ไม่คดเคี้ยว info
التفاسير:

external-link copy
68 : 22

وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ

และหากพวกเขาดื้อและยังโต้แย้งเจ้าอีก หลังจากที่หลักฐานได้ปรากฏชัดแล้ว ดังนั้นจงมอบเรื่องนั้นเป็นหน้าที่ของอัลลอฮ์ โดยกล่าวแก่พวกเขาด้วยสำนวนที่ขู่ว่า "อัลลอฮ์ทรงรอบรู้ยิ่งในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ ไม่มีสิ่งใดจากการกระทำของพวกเจ้าที่จะปกปิดไปจากพระองค์ได้ และพระองค์จะทรงตอบแทนแก่พวกเจ้าตามการกระทำของพวกเจ้า info
التفاسير:

external-link copy
69 : 22

ٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

อัลลอฮ์จะทรงตัดสินระหว่างบ่าวของพระองค์ที่เป็นผู้ศรัทธาและผู้ปฏิเสธศรัทธา ในวันกิยามะฮฺ ในสิ่งที่พวกเขานั้นได้ขัดแย้งกันในโลกดุนยาในเรื่องของศาสนา info
التفاسير:

external-link copy
70 : 22

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ

เจ้าไม่รู้หรอกหรือ -โอ้ท่านเราะสูลเอ๋ย- แท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงรอบรู้สิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าและแผ่นดิน ไม่มีสิ่งใดที่ปกปิดพระองค์ได้จากทุกสิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าและแผ่นดิน แท้จริงการรอบรู้ทั้งหมดนั้นได้ถูกบันทึกไว้ในแผ่นจารึกที่ถูกรักษาไว้ (อัลเลาหุลมะฮฺฟูซ) แท้จริงความรู้ในการนั้นทั้งหมดเป็นการง่ายดายสำหรับอัลลอฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
71 : 22

وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٖ

และบรรดาผู้ที่ตั้งภาคีได้ทำการเคารพสักการะต่อสิ่งอื่นจากอัลลอฮ์ ซึ่งเป็นรูปปั้น โดยที่พระองค์ไม่ได้ประทานหลักฐานใดๆ ลงมาในบรรดาคัมภีร์ของพระองค์ เพื่อให้ทำการเคารพบูชาสิ่งเหล่านั้น และไม่มีสำหรับพวกเขาซึ่งความรู้เพื่อเป็นหลักฐานในเรื่องนี้ แท้จริงแล้ว ที่มาของการกระทำนั้นคือจากการทำตามบรรพบุรุษของพวกเขาอย่างคนตาบอดเท่านั้น และสำหรับผู้ที่อธรรมนั้นไม่มีผู้ช่วยเหลือใด ๆ เพื่อปกป้องพวกเขาให้พ้นจากสิ่งที่พวกเขาควรได้รับจากการลงโทษของอัลลอฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
72 : 22

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

และเมื่อบรรดาโองการของเราในอัลกุรอานที่ชัดแจ้งนั้นได้ถูกอ่านให้แก่พวกเขา เจ้าจะเห็นใบหน้าของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเป็นสัญญาณแห่งความไม่พอใจ ด้วยสีหน้าที่บึ้งตึงเมื่อได้ยินโองการเหล่านั้น ด้วยความโกรธนั้นพวกเขาเกือบจะทำร้ายผู้ที่อ่านโองการเหล่านั้นให้พวกเขาฟัง จงกล่าวแก่พวกเขาเถิด -โอ้ท่านเราะสูลเอ๋ย- ฉันจะบอกพวกเจ้าถึงสิ่งที่เลวร้ายยิ่งกว่าสิ่งที่พวกเจ้าไม่พอใจและสิ่งที่ทำให้พวกเจ้าหน้าบึ้งนี้อีก? มันคือไฟนรก ที่อัลลอฮ์ทรงสัญญามันไว้แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาที่จะให้พวกเขาเข้าไปในนั้นและมันเป็นทางกลับที่ชั่วร้ายยิ่งในสิ่งที่พวกเขาจะกลับไป info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• من نعم الله على الناس تسخير ما في السماوات وما في الأرض لهم.
จากความโปรดปรานของอัลลอฮ์ที่มีต่อมวลมนุษย์นั้น คือการทำให้สิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินนั้นเกิดความสะดวกง่ายดายให้แก่พวกเขา info

• إثبات صفتي الرأفة والرحمة لله تعالى.
ยืนยันถึงคุณลักษณะความอ่อนโยนและความเมตตาของอัลลอฮ์ ตะอาลา info

• إحاطة علم الله بما في السماوات والأرض وما بينهما.
การรอบรู้ของอัลลอฮ์นั้นครอบคลุมถึงสิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินและระหว่างทั้งสอง info

• التقليد الأعمى هو سبب تمسك المشركين بشركهم بالله.
การเลียนแบบอย่างหลับหูหลับตา คือสาเหตุแห่งการยึดมั้นของเหล่าบรรดาผู้ตั้งภาคีด้วยการตั้งภาคีต่อสิ่งอื่นร่วมกับอัลลอฮ์ info