ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
58 : 21

فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ

จากนั้นอิบรอฮีมก็ได้ทุบทำลายรูปปั้นของพวกเขาจนกลายเป็นชิ้นเล็ก ๆ และปล่อยทิ้งอันใหญ่ไว้ เพื่อว่าพวกเขาจะได้กลับมาถามมันว่าใครเป็นผู้ที่ทุบทำลายรูปปั้นเหล่านี้ info
التفاسير:

external-link copy
59 : 21

قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

หลังจากที่พวกเขากลับมาแล้วได้เห็นรูปปั้นของพวกเขาถูกทำลาย พวกเขาก็ได้ถามระหว่างพวกเขาว่าใครเป็นผู้ทำลายบรรดาสิ่งสักการะของเรา? แท้จริงเขาผู้นั้นอยู่ในหมู่ผู้อธรรมอย่างแน่นอน ในฐานะที่เขาได้เหยียบหยามสิ่งที่ควรให้ความยิ่งใหญ่และให้ความศักดิ์สิทธิ์ info
التفاسير:

external-link copy
60 : 21

قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ

บางคนกล่าวว่า "เราได้ยินมาว่ามีชายหนุ่มคนหนึ่งที่ชอบวิพากษ์วิจารณ์และดูถูกรูปปั้นเหล่านี้ เขาชื่ออิบราฮิม บางทีเขาอาจเป็นคนที่ทำลายรูปปั้นเหล่านี้" info
التفاسير:

external-link copy
61 : 21

قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ

บรรดาผู้นำของพวกเขากล่าวว่า "จงนำอิบราฮีมมาท่ามกลางสายตาของผู้คน เพื่อพวกเขาจะได้เป็นพยานในการรับสารภาพต่อการกระทำของเขา เพื่อที่คำสารภาพของเขานั้นจะได้เป็นหลักฐานสำหรับพวกเจ้าในการลงโทษเขา" info
التفاسير:

external-link copy
62 : 21

قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

แล้วพวกเขาก็ได้นำอิบรอฮีม อลัยฮิสสลาม มา แล้วถามว่า "เจ้าใช่ไหม ที่ได้กระทำการชั่วร้ายเช่นนี้กับบรรดารูปปั้นของเรา โอ้อิบรอฮีม?! info
التفاسير:

external-link copy
63 : 21

قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

อิบรอฮีมได้ตอบในเชิงให้แง่คิดต่อพวกเขาเพื่อแสดงให้เห็นถึงการไร้ความสามารถของรูปปั้นที่พวกเขาเคารพต่อหน้าผู้คน โดยตอบว่า "ฉันไม่ได้ทำ แต่รูปปั้นตัวใหญ่นั้นต่างหากเป็นผู้ทำ จงถามรูปปั้นของพวกเจ้าดูสิ ถ้าหากพวกมันพูดได้" info
التفاسير:

external-link copy
64 : 21

فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

ดังนั้น พวกเขาจึงกลับมาคิดถึงตัวของพวกเขาด้วยการคิดและใคร่ครวญ จนเป็นที่ประจักษ์แก่พวกเขาว่ารูปปั้นที่เคารพของพวกเขาไม่ได้ให้ประโยชน์หรือให้โทษแต่อย่างใดเลย ดังนั้นพวกเขาคือผู้ที่ธรรม เพราะพวกเขาเคารพบูชามัน อื่นจากอัลลอฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
65 : 21

ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ

หลังจากนั้นพวกเขาก็กลับมาดื้อรั้นและปฏิเสธ แล้วพวกเขาก็กล่าวว่า "เจ้ารู้อยู่แล้ว โอ้อิบรอฮีม ว่าแท้จริงรูปปั้นนี้ไม่สามารถพูดได้ แล้วเจ้าใช้ให้เราถามมันได้อย่างไร? พวกเขาต้องการให้เป็นข้อโต้แย้งสำหรับพวกเขา แต่มันกลับเป็นข้อโต้แย้งที่สวนพวกเขาเอง info
التفاسير:

external-link copy
66 : 21

قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ

อิบรอฮีมได้กล่าวในเชิงตำหนิพวกเขาว่า "พวกเจ้าจะเคารพบูชารูปปั้นที่มันไม่ให้ประโยชน์และไม่ให้โทษอะไรแก่พวกเจ้านอกจากอัลลอฮ์กระนั้นหรือ? ทั้งที่พวกมันนั้นไม่สามารถที่จะช่วยเหลือตัวมันเองให้พ้นจากอันตรายใดๆหรือนำประโยชน์มาให้กับพวกมันได้เลย" info
التفاسير:

external-link copy
67 : 21

أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

เป็นที่น่ารังเกียจสำหรับพวกท่านและเป็นที่น่ารังเกียจสำหรับสิ่งที่พวกท่านเคารพบูชาอื่นจากอัลลอฮ์ จากบรรดารูปปั้นเหล่านี้ซึ่งมันไม่สามารถให้ประโยชน์หรือให้โทษใดๆ ได้ พวกท่านจะไม่ใช้ปัญญาคิด และละทิ้งการเคารพบูชามันหรือ?! info
التفاسير:

external-link copy
68 : 21

قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

เมื่อพวกเขาพบว่าตัวเองไม่สามารถโต้ตอบอิบราฮีมด้วยหลักฐานได้ พวกเขาจึงใช้กำลังในการตอบโต้ พวกเขากล่าวว่า "จงเผาอิบรอฮีมเสียด้วยไฟ เพื่อเป็นการปกป้องบรรดารูปปั้นของพวกเจ้า ที่เขาได้ทุบทำลาย หากพวกเจ้าคิดที่จะทำจริงๆ เพื่อเป็นการลงโทษเขา" info
التفاسير:

external-link copy
69 : 21

قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

เมื่อพวกเขาจุดไฟและได้โยนเขาลงไป เราได้กล่าวว่า "โอ้ไฟเอ๋ย จงเย็น และจงให้ความปลอดภัยแก่อิบรอฮีมเถิด" และมันก็เกิดขึ้นเช่นนั้น ทำให้เขาไม่ได้รับภัยอันตรายจากสิ่งนั้นเลย info
التفاسير:

external-link copy
70 : 21

وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ

และพวกกลุ่มชนของอิบรอฮีม อลัยฮิสสลาม ต้องการกำจัดเขาด้วยการวางแผนร้ายด้วยการเผาเขา แต่เราได้ทำลายแผนของพวกเขา และทำให้พวกเขาพินาศและพ่ายแพ้ info
التفاسير:

external-link copy
71 : 21

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ

และเราได้ช่วยให้อิบรอฮีมและลูฏนั้นรอดปลอดภัย โดยเราได้นำเขาทั้งสองออกไปสู่แผ่นดินชามซึ่งเป็นแผ่นดินที่เราได้ให้ความจำเริญอุดมสมบูรณ์เกิดขึ้นในแผ่นดินนั้น ด้วยการที่เราได้ให้มีบรรดานบีขึ้นในแผ่นดินนั้นและเราได้เพิ่มคุณค่าความดีทั้งหลายให้กับสิ่งมีชีวิตต่างๆที่อยู่ในแผ่นดินนั้น และได้ประทานความดีต่างๆมากมายแก่ทุกสิ่งที่ถูกสร้าง info
التفاسير:

external-link copy
72 : 21

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ

และเราได้ให้บุตรแก่เขาชื่ออิสฮากหลังจากที่เขาได้วิงวอนขอบุตรต่อพระผู้อภิบาลของเขา และเราได้ให้ยะอ์กูบเพิ่มมาอีกคน(เป็นหลาน) และทั้งหมดนั้นไม่ว่าจะเป็น อิบรอฮีมและลูกหลานของเขาอิสฮากและยะอฺกูบ เราได้ทำให้พวกเขาเป็นคนดีที่เชื่อฟังอัลลอฮ์ info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• جواز استخدام الحيلة لإظهار الحق وإبطال الباطل.
อนุญาตให้ใช้เล่ห์เหลี่ยมเพื่อให้ความจริงปรากฎและเพื่อให้ความเท็จถูกทำลาย info

• تعلّق أهل الباطل بحجج يحسبونها لهم، وهي عليهم.
คนเท็จจะยึดติดกับข้อพิสูจน์ที่คิดว่าเป็นหลักฐานสำหรับพวกเขา ทั้งที่มันเป็นหลักฐานทำลายพวกเขา info

• التعنيف في القول وسيلة من وسائل التغيير للمنكر إن لم يترتّب عليه ضرر أكبر.
การใช้คำพูดที่รุนแรงนั้น ถือเป็นสื่อหนึ่งในการเปลี่ยนแปลงความชั่ว ถ้าหากว่ามันไม่นำไปสู่ผลร้ายหรืออันตรายที่ใหญ่กว่านั้น info

• اللجوء لاستخدام القوة برهان على العجز عن المواجهة بالحجة.
การใช้กำลังเป็นสิ่งบ่งชี้ถึงความไร้ความสามารถในการเผชิญด้วยหลักฐาน info

• نَصْر الله لعباده المؤمنين، وإنقاذه لهم من المحن من حيث لا يحتسبون.
อัลลอฮ์จะทรงช่วยเหลือบ่าวของพระองค์ที่เป็นผู้ศรัทธา และช่วยให้พวกเขาปลอดภัยจากการทดสอบต่างๆ ที่พวกเขาไม่สามารถคาดการณ์ได้ info