ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាថៃ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
19 : 13

۞ أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

ผู้ที่รู้ว่าสิ่งที่อัลลอฮฺประทานลงมาให้กับเจ้า (โอ้ท่านเราะซูล) นั้นเป็นสัจธรรมที่ไม่มีข้อสงสัยใดๆ ซึ่งเขาคือผู้ศรัทธาที่ตอบรับคำเชิญชวนของอัลลอฮฺ จะไม่เหมือนกับผู้ที่ตาบอด ซึ่งเขาคือผู้ปฏิเสธศรัทธาที่ไม่ตอบรับคำเชิญชวนของอัลลอฮฺ แท้จริงผู้มีสติปัญญาดีเท่านั้นที่คิดไตร่ตรองและได้รับบทเรียนจากเรื่องดังกล่าว info
التفاسير:

external-link copy
20 : 13

ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ

(คุณลักษณะของ)บรรดาผู้ที่ตอบรับคำเชิญชวนของอัลลอฮฺคือ ผู้ที่ปฏิบัติสิ่งที่ได้สัญญาไว้กับอัลลอฮฺและกับบ่าวของพระองค์อย่างครบถ้วน และไม่ละเมิดสัญญาอันมั่นคงกับอัลลอฮฺหรือผู้อื่น info
التفاسير:

external-link copy
21 : 13

وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ

และพวกเขาคือบรรดาผู้ที่เชื่อมสัมพันธ์ทุกสิ่งที่อัลลอฮฺสั่งใช้ เช่น การเชื่อมสัมพันธ์ทางเครือญาติ เกรงกลัวพระเจ้าของเขาที่ผลักดันให้เขาปฏิบัติตามคำสั่งใช้ของพระองค์และหลีกห่างจากข้อห้ามของพระองค์ และกลัวการที่อัลลอฮฺจะคิดบัญชีพวกเขาทุกความผิดบาปที่พวกเขาได้กระทำไว้ เพราะผู้ที่ถูกสอบสวนบัญชีจะพินาศเสียหาย info
التفاسير:

external-link copy
22 : 13

وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

และพวกเขาคือบรรดาผู้ที่อดทนในการเชื่อฟังอัลลอฮฺ อดทนกับสิ่งที่พระองค์ได้ลิขิตไว้กับพวกเขาทั้งความสุขและความทุกข์ อดทนในการออกห่างจากสิ่งที่ผิดบาปเพื่อหวังความพอพระทัยของอัลลอฮฺ ดำรงไว้ซึ่งการละหมาดอย่างเต็มรูปแบบ บริจาคทรัพย์สินที่เราได้ประทานให้กับพวกเขาที่เป็นภาคบังคับ บริจาคทรัพย์สินโดยสมัครใจอย่างลับๆ เพื่อห่างไกลจากการโอ้อวดให้คนอื่นมองเห็นและอย่างเปิดเผยเพื่อเป็นตัวอย่างให้คนอื่นได้ปฏิบัติ และปฏิบัติความดีให้กับผู้ที่ปฏิบัติชั่วให้กับพวกเขา บรรดาผู้ที่มีคุณลักษณะเหล่านี้พวกเขาจะได้รับผลตอบแทนที่ดีในวันกิยามะฮฺ info
التفاسير:

external-link copy
23 : 13

جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ

ผลตอบแทนที่ดีนี้คือ สรวงสวรรค์ที่พวกเขาพำนักอยู่ในนั้นพร้อมความโปรดปรานตลอดกาล และส่วนหนึ่งของความโปรดปรานที่สมบูรณ์ที่พวกเขาจะได้รับคือ การได้อยู่ร่วมกับบรรดาพ่อแม่ ภรรยาและลูกๆ ที่เที่ยงตรงในสวนสวรรค์ เพื่อเป็นการเติมเต็มความปิติร่าเริงที่ได้พบกับพวกเขา และบรรดามลาอิกะฮฺจะเข้ามาอวยพรให้พวกเขาจากทุกประตูของสวรรค์ info
التفاسير:

external-link copy
24 : 13

سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

บรรดามลาอิกะฮฺจะอวยพรทุกครั้งที่เข้าไปหาพวกเขาด้วยการกล่าวว่า "ความสานติจงมีแด่พวกท่าน" ซึ่งหมายถึง พวกท่านปลอดภัยจากความเสียหายต่างๆ แล้ว เพราะพวกท่านได้อดทนในการเชื่อฟังอัลลอฮฺ อดทนต่อความขื่นขมของลิขิตของอัลลอฮฺ อดทนในการออกห่างจากสิ่งที่ผิดบาป ดังนั้นมันช่างเป็นที่พำนักที่ดียิ่งที่เป็นผลตอบแทนของพวกท่าน info
التفاسير:

external-link copy
25 : 13

وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

และบรรดาผู้ที่ละเมิดสัญญาของอัลลอฮ์หลังจากที่ได้ให้คำมั่นสัญญาและตัดขาดสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงสั่งใช้ให้เชื่อมสัมพันธ์จากเครือญาติ และก่อความเสื่อมเสียบนหน้าแผ่นดินด้วยการฝ่าฝืนต่ออัลลอฮ์ พวกเขาคือบรรดาผู้ที่ห่างไกลที่ชั่ว สำหรับพวกเขาคือการถูกขับออกจากความเมตตาของอัลลอฮ์และสำหรับพวกเขาคือผลตอบแทนที่ไม่ดี นั้นคือไฟนรก info
التفاسير:

external-link copy
26 : 13

ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ

อัลลอฮฺจะทรงให้ปัจจัยยังชีพที่กว้างขวางและคับแคบแก่บ่าวผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และการที่ได้รับปัจจัยยังชีพที่กว้างขวางมันไม่ใช่สัญลักษณ์ของความสุขหรือความรักของอัลลอฮฺ และก็เช่นเดียวกัน การที่ได้รับปัจจัยยังชีพที่คับแคบนั้นมันไม่ใช่สัญลักษณ์ของความทุกข์ บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธามีความสุขดีใจกับชีวิตในโลกดุนยานี้ ดังนั้นพวกเขาจะอยู่อย่างสบายและไว้ใจมัน และชีวิตของโลกดุนยานี้เมื่อเทียบกับโลกอาคิเราะฮฺ (โลกหน้า) แล้ว มันไม่ใช่อื่นใดนอกจากจะเป็นความเพลิดเพลินที่น้อยนิดและหายไป info
التفاسير:

external-link copy
27 : 13

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ

บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺและสัญญาณต่างๆ ของพระองค์กล่าวว่า "ทำไมไม่ถูกประทานให้กับมุฮัมมัดซึ่งสัญญาณที่สามารถสัมผัสได้จากพระเจ้าของเขาที่บ่งบอกถึงความจริงที่เขาได้นำมาเพื่อพวกเราจะได้ศรัทธาต่อเขา" โอ้ท่านเราะสูล จงกล่าวกับพวกเขาเถิดว่า" แท้จริงอัลลอฮฺจะให้หลงทางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ด้วยความยุติธรรมของพระองค์ และให้ทางนำแก่ผู้ที่เตาบะฮฺ (กลับเนื้อกลับตัว) ด้วยความโปรดปรานของพระองค์ และทางนำ (ฮิดายะฮฺ) นั้นมิได้อยู่ในกำมือของพวกเขาจนพวกเขาสามารถผูกมัดมันไว้กับการประทานสัญญาณต่างๆ ลงมา" info
التفاسير:

external-link copy
28 : 13

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ

บรรดาผู้ที่อัลลอฮ์ให้ทางนำแก่พวกเขา พวกเขาชนคือผู้ศรัทธา จิตใจของพวกเขาสงบด้วยการรำลึกถึงอัลลอฮ์ ด้วยการตัสบีห์ (ให้ความบริสุทธิ์)และตะห์มีด (สดุดีต่อพระองค์) อ่านและฟังอัลกุรอานเป็นต้น พึงทราบเถิดว่าด้วยการรำลึกถึงอัลลอฮฺ์เท่านั้นที่จะทำให้จิตใจสงบ info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الترغيب في جملة من فضائل الأخلاق الموجبة للجنة، ومنها: حسن الصلة، وخشية الله تعالى، والوفاء بالعهود، والصبر والإنفاق، ومقابلة السيئة بالحسنة والتحذير من ضدها.
•การส่งเสริมมารยาทที่ดีเป็นส่วนหนึ่งที่จะได้รับสรวงสวรรค์ เช่น การเชื่อมสัมพันธ์เครือญาติ การเกรงกลัวอัลลอฮฺ การตรงต่อสัญญา การอดทน การบริจาคทรัพย์ การตอบแทนความชั่วด้วยความดีและระวังสิ่งตรงข้ามกับมารยาทที่ดีเหล่านี้ info

• أن مقاليد الرزق بيد الله سبحانه وتعالى، وأن توسعة الله تعالى أو تضييقه في رزق عبدٍ ما لا ينبغي أن يكون موجبًا لفرح أو حزن، فهو ليس دليلًا على رضا الله أو سخطه على ذلك العبد.
•กุญแจแห่งปัจจัยยังชีพอยู่ในมือของอัลลอฮฺ และการที่พระองค์ให้ปัจจัยยังชีพที่กว้างขวางหรือคับแคบแก่บ่าวคนใดคนหนึ่งนั้น มันไม่จำเป็นที่ทำให้เขาต้องได้รับความสุขหรือความทุกข์ เพราะมันไม่ใช่หลักฐานที่บ่งบอกถึงความพอพระทัยหรือความกริ้วของพระองค์ที่มีต่อบ่าวคนนั้น info

• أن الهداية ليست بالضرورة مربوطة بإنزال الآيات والمعجزات التي اقترح المشركون إظهارها.
•การได้รับทางนำมันไม่ได้ผูกมัดอยู่กับการประทานสัญญาณหรือสิ่งปฏิหาริย์ที่บรรดามุชริกีนผู้ตั้งภาคีกับพระองค์เสนอขอให้มันปรากฏ info

• من آثار القرآن على العبد المؤمن أنه يورثه طمأنينة في القلب.
•ส่วนหนึ่งจากผลดีของอัลกุรอ่านที่มีต่อบ่าวผู้ศรัทธาคือมันจะทำให้จิตใจสงบ info