ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
44 : 25

أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا

44. Mensajero, ¿acaso crees que la mayoría de aquellos a los que llamas a la unicidad y a la obediencia de Al-lah, escuchan con aceptación o entienden los argumentos y las pruebas? Son como el ganado en cuanto a su audición, comprensión y entendimiento. Más bien, están más lejos del camino que el ganado. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 25

أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا

45. Mensajero, ¿no ves cómo tu Señor extiende la sombra sobre la superficie de la Tierra? Si Él hubiera querido que se detuviera sin moverse, podría haberlo hecho. Pero pusimos al Sol como guía de ella, volviéndola larga y corta de acuerdo a él. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 25

ثُمَّ قَبَضۡنَٰهُ إِلَيۡنَا قَبۡضٗا يَسِيرٗا

46. Luego retiramos la sombra reduciéndola gradualmente, poco a poco, de acuerdo con la altura del Sol. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 25

وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا

47. Es Al-lah Quien ha hecho de la noche una prenda que los cubra y cubra todas las cosas. Es Él Quien hizo que el sueño les sirviera para descansar de su ocupación. Es Él Quien hizo del día un momento en el que salen a procurar su sustento. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 25

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا

48. Él es Quien envía los vientos como heraldos de las buenas nuevas sobre la caída de la lluvia, que es Su Misericordia para con Sus siervos. Envié desde el cielo agua de lluvia pura que ellos usan para purificarse. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 25

لِّنُحۡـِۧيَ بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗا وَنُسۡقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَآ أَنۡعَٰمٗا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرٗا

49. Para revivir por medio del agua la tierra estéril y sin vegetación, haciendo crecer diversos tipos de plantas y derramando sobre ella verdor, y para dar de beber esa agua a los muchos animales y personas que ha creado. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 25

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَٰهُ بَيۡنَهُمۡ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا

50. Hemos explicado de diversas maneras en el Corán los argumentos y las pruebas para que la gente recapacite, pero la mayoría persiste en su rechazo y negación de la verdad. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 25

وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٖ نَّذِيرٗا

51. Si hubiera sido Mi voluntad, habría enviado un Mensajero a cada pueblo, para advertirles del castigo de Al-lah. Pero mi voluntad fue que Mujámmad r fuera el último Mensajero para toda la humanidad. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 25

فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا

52. No sigas a los incrédulos en sus exigencias de ser blando con ellos y en las propuestas que te hagan llegar. Esfuérzate contra ellos con este Corán siendo paciente con su maltrato, y soportando las dificultades de invitarlos al camino de Al-lah. info
التفاسير:

external-link copy
53 : 25

۞ وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا

53. Es Al-lah, glorificado y exaltado sea, Quien ha hecho confluir las dos masas de agua, una dulce y la otra salada, y ha puesto entre ambas una barrera y una línea divisoria entre ellas que impide que se entremezclen. info
التفاسير:

external-link copy
54 : 25

وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَآءِ بَشَرٗا فَجَعَلَهُۥ نَسَبٗا وَصِهۡرٗاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرٗا

54. Es Él Quien creó a los seres humanos a partir de un cigoto. Al crear seres humanos Él estableció la relación de parentesco por sangre y la relación por matrimonio. Tu Señor es Todopoderoso y nada está fuera de Su capacidad. Es a través de Su Poder que Él los creó. info
التفاسير:

external-link copy
55 : 25

وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا

55. Sin embargo, los idólatras adoran ídolos que no pueden beneficiarlos si los siguen, ni perjudicarlos si van en su contra. El incrédulo siempre ha seguido a Satanás en la desobediencia a Al-lah, alabado y glorificado sea. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• انحطاط الكافر إلى مستوى دون مستوى الحيوان بسبب كفره بالله.
1. El incrédulo se rebaja a un nivel inferior que el de los animales, al rechazar a su creador. info

• ظاهرة الظل آية من آيات الله الدالة على قدرته.
2. El fenómeno de la sombra es uno de los signos de Al-lah que indican Su Poder. info

• تنويع الحجج والبراهين أسلوب تربوي ناجح.
3. La argumentación y la demostración mediante pruebas es un método pedagógico empleado por Al-lah. info

• الدعوة بالقرآن من صور الجهاد في سبيل الله.
4. Convocar por medio del Corán es una de las formas de esforzarse en el camino de Al-lah. info