ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសា​អេស្ប៉ាញលើការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអាន

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
19 : 14

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ

19. ¿No sabes que Al-lah creó los cielos y la Tierra con la verdad, y no fue en vano? Si Él deseara hacerlos desaparecer, humanos, y reemplazarlos con una creación diferente que Lo adore y obedezca en su lugar, lo habría hecho y hubiera hecho una creación diferente que lo adorara y obedeciera. Sería un asunto fácil para Él. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 14

وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيزٖ

20. Destruirlos y reemplazarlos por una creación diferente no es algo difícil para Él. Al-lah es todopoderoso y nada está fuera de Su capacidad. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 14

وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعٗا فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٖ

21. Los seres humanos emergerán de sus tumbas en el Día de la Resurrección. Los débiles seguidores dirán a sus líderes soberbios: “Nosotros fuimos seguidores suyos. Fuimos dirigidos por su orden y aceptamos sus prohibiciones. Entonces, ¿nos protegerán ante cualquier castigo de Al‑lah?” Los líderes dirán: “Si Al-lah nos hubiera dirigido hacia la guía, les hubiéramos guiado hacia ella, y todos nos habríamos salvado de Su castigo. Sin embargo, estábamos equivocados y los llevamos por mal camino. Es lo mismo para ambos, ya sea que estemos demasiado débiles para soportar el castigo o tengamos paciencia, no podemos escapar del castigo”. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 14

وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

22. Cuando la gente del Paraíso ingrese en él, y la gente del Fuego del Infierno ingrese en él, Iblís dirá: “Al-lah les hizo una promesa verdadera y la cumplió. Yo les hice una promesa falsa y no la cumplí. Mi capacidad solo era invitarlos a que siguieran la incredulidad y la mala dirección. Los invité a no creer e hice que los pecados les resultaran atractivos, por lo que me siguieron rápidamente. No me culpen por lo que les sucedió a ustedes por la mala orientación, sino que cúlpense a sí mismos, porque lo merecen. No podré ayudarlos a evitar el castigo, y ustedes no me podrán ayudar a evitar el mío. Hoy me desentiendo de que me asociaran junto con Al-lah en Su adoración. Los que cometen el error al asociar con Al-lah en este mundo y no creer en Él tendrán un castigo doloroso que les espera en el Día del Juicio. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 14

وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ

23. En contraste con el destino de los injustos, Al-lah hizo que aquellos que creen y hacen buenas obras ingresen al Paraíso donde los ríos fluyen por debajo de sus árboles y palacios. Morarán en él eternamente en la presencia de su Señor. Se saludarán unos a otros, los ángeles los saludarán a ellos, y su Señor los recibirá en paz. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 14

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ

24. ¡Mensajero! Observa cómo Al-lah presentó un ejemplo de la expresión monoteísta: “No hay deidad sino Al-lah”, cuando lo comparó con un árbol bondadoso, la palmera datilera, cuyo tronco crece en el suelo y recibe agua mediante sus raíces extraordinarias. Sus ramas se extienden hacia el cielo. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• بيان سوء عاقبة التابع والمتبوع إن اجتمعا على الباطل.
1. Se evidencia el mal final del líder y del seguidor si ambos cometen actos ilícitos. info

• بيان أن الشيطان أكبر عدو لبني آدم، وأنه كاذب مخذول ضعيف، لا يملك لنفسه ولا لأتباعه شيئًا يوم القيامة.
2. El demonio es el mayor enemigo del ser humano, es mentiroso y destructor, pero es débil. No tendrá derecho a reclamar en favor de sí mismo ni de sus seguidores en el Día del Juicio. info

• اعتراف إبليس أن وعد الله تعالى هو الحق، وأن وعد الشيطان إنما هو محض الكذب.
3. Iblís reconocerá que la promesa de Al-lah es la verdad, y que la promesa del demonio representa una mentira. info

• تشبيه كلمة التوحيد بالشجرة الطيبة الثمر، العالية الأغصان، الثابتة الجذور.
4. Se explica la naturaleza del monoteísmo a través de una analogía con el tronco de palmera, fuerte y firme. info