ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាស៊ែបៀ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
38 : 12

وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

"И ја следим веру мојих очева: Аврама, Исака и Јакова, то је вера Божје једноће, и ми поред Њега друга лажна божанства не обожавамо. Тај монотеизам и то веровање на којем сам ја и моји преци представља једну од Божјих благодати према нама, јер нас је Он упутио на то, и то је Његова благодат према свим људима јер им је послао веровеснике да им то доставе. Међутим, већина људи не захваљује Богу на Његовим благодатима, штавише, поричу их." info
التفاسير:

external-link copy
39 : 12

يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ

Јосиф им затим рече: "Зар је обожавање више богова боље од обожавања Бога Јединог, Који нема судруга, Који је потчинитељ свега и Који ником не може бити потчињен?" info
التفاسير:

external-link copy
40 : 12

مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءٗ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

"Оно што обожавате поред Бога су само обична имена без суштине, и та имена сте ви и ваши преци назвали своја божанства, а она немају никаквог удела у божанствености. Суд над свим створењима припада само Богу, а не овим божанствима која сте измислили ви и ваши преци. Бог је наредио да само Њега обожавате и забранио је да Му ишта придружујете. Тај монотеизам је исправна вера у којој нема мане, али већина људи то не зна и зато Богу друге придружују и обожавају нека Његова створења." info
التفاسير:

external-link copy
41 : 12

يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسۡقِي رَبَّهُۥ خَمۡرٗاۖ وَأَمَّا ٱلۡأٓخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِن رَّأۡسِهِۦۚ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ٱلَّذِي فِيهِ تَسۡتَفۡتِيَانِ

"О вас двојица који сте у тамници, што се тиче онога који је сањао како цеди грожђе тако да постане вино, он ће изаћи из тамнице и вратити се свом послу, па ће напајати краља, а што се тиче онога који је сањао хлеб изнад своје главе којег једу птице, он ће бити убијен и разапет, па ће птице јести месо са његове главе. Оно о чему сте питали је већ одређено и сигурно ће се десити." info
التفاسير:

external-link copy
42 : 12

وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ

Јосиф рече ономе за којег је знао да ће бити спашен, ономе који ће да напаја краља: "Спомени мој случај краљу, можда ће ме извадити из тамнице." Али ђаво учини да тај човек заборави да исприча краљу за Јосифов случај па Јосиф остаде у тамници још неколико година. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 12

وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ إِنِّيٓ أَرَىٰ سَبۡعَ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعَ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖۖ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ أَفۡتُونِي فِي رُءۡيَٰيَ إِن كُنتُمۡ لِلرُّءۡيَا تَعۡبُرُونَ

Краљ рече: "Сањао сам седам дебелих крава како једу седам мршавих крава, и видео сам седам зелених класова и седам сувих класова. О прваци и угледници, обавестите ме о тумачењу мог сна ако знате да тумачити снове." info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• وجوب اتباع ملة إبراهيم، والبراءة من الشرك وأهله.
Обавезност слеђења Аврамове вере и одрицање од вишебоштва и вишебожаца. info

• في قوله:﴿ءَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ ...﴾ دليل على أن هؤلاء المصريين كانوا أصحاب ديانة سماوية لكنهم أهل إشراك.
У речима: "Зар је обожавање више богова...", налази се доказ да су ти Египћани били у основи на небеској вери али су Богу придруживали лажна божанства. info

• كلُّ الآلهة التي تُعبد من دون الله ما هي إلا أسماء على غير مسميات، ليس لها في الألوهية نصيب.
Сва божанства која се обожавају мимо Бога Јединог су само имена без суштине, и не поседују ништа од божанствености. info

• استغلال المناسبات للدعوة إلى الله، كما استغلها يوسف عليه السلام في السجن.
Треба искористити прилику за позивање Богу, као што их је искористио Јосиф, мир над њим, у затвору. info