ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាកូរ៉េ - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - កំពុងដំណើរការលើវា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
31 : 51

۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

그가 말하였노라. “사도들이여! 그대들의 사연은 무엇입니까?" info
التفاسير:

external-link copy
32 : 51

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

그들이 말하였노라. “실로 우리는 악행을 저지르는 무리에게 보내진 것이오. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 51

لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ

우리가 그들에게 찰흙으로 만들어진 돌멩이를 보내기 위함이며 info
التفاسير:

external-link copy
34 : 51

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ

(그 돌멩이는) 그대 주님에게서의 표시가 새겨진 것으로, 도를 지나친 자들을 위한 것이오" info
التفاسير:

external-link copy
35 : 51

فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

그리하여 나는 그곳에 있던 믿는 자들을 나오게 하였으니 info
التفاسير:

external-link copy
36 : 51

فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

가족 하나를 제외하곤 그곳에서 순종하는 자들을 발견하지 못하였노라. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 51

وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

나는 그곳에 징표를 남겨 놓았으니 고통스런 벌을 두려워하는 자들을 위함이라. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 51

وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

모세에도 징표를 남겨 놓았으니 나는 확실한 근거와 함께 그를 파라오에게로 보냈노라. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 51

فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ

이에 그는 그를 보필하는 자들과 함께 돌아서며 말하였노라. “(그는) 주술가이거나 미친 자라" info
التفاسير:

external-link copy
40 : 51

فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ

이에 나는 그와 그의 군대를 움켜잡은 후 그들을 바다 속에 던져버렸으니 그가 원인 제공자라. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 51

وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ

아드 부족에도 징표를 남겨 놓았으니 나는 그들에게 불모의 바람을 보냈노라. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 51

مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ

그것(바람)이 어떤 것에 다다를 테면 그 무엇도 남겨두지 않고 마치 썩어버린 것처럼 만들어 버렸노라. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 51

وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ

싸무드 부족에도 징표를 남겨 두었으니, 그들에게 목소리가 들렸노라. “그대들은 잠시 동안 즐겨 보라" info
التفاسير:

external-link copy
44 : 51

فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

그들은 그들 주님의 명령에 교만해 하였고 이에, 그들이 바라보는 가운데 벼락이 그들을 덮쳤노라. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 51

فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

그리하여 그들은 일어설 수도 없었으며 도움을 받지도 못하였노라. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 51

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

이전에 노아의 백성들에게도 징표를 남겨두었으니, 실로 그들은 거역하는 무리였노라. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 51

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

그리고 하늘은, 내가 그것을 힘으로 세웠으며 진실로 나는 (하늘을) 팽창시키는 자이노라. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 51

وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ

대지는, 내가 그것을 부드럽게 펼쳤으니, 펼침에 참으로 훌륭한 자라. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 51

وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

그리고 모든 것을 나는 쌍으로 창조함에 그대들이 깊이 생각하게 될 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 51

فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

그러니 그대들은 하나님께로 피신하라. 실로 나는 그대들을 위한, 그분에 대한 명백한 경고자라. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 51

وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

그리고 그대들은 하나님과 더불어 다른 신을 두지 말라. 실로 나는 그대들을 위한, 그분에 대한 명백한 경고자라. info
التفاسير: