ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាកូរ៉េ - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - កំពុងដំណើរការលើវា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
16 : 50

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ

진실로 내가 인간을 창조하였으니 나는 그의 마음이 그에게 속삭이는 것이 무엇인지를 알고 있노라. 그리고 나는 목정맥의 혈관보다 그에게 (지식으로써) 더 가까이 있노라. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 50

إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ

두 명의 전수자(傳受者)가 전수를 하니 오른쪽과 왼쪽에 앉아 있도다. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 50

مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ

그(인간)가 어떠한 말을 말하든 그에게는 준비된 감시자가 있노라. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 50

وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ

피할 수 없는 죽음의 단말마가 찾아왔고, 이것은 그대가 달아나려 하던 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 50

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ

나팔이 불리니, 진정 이날은 경고의 날이라. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 50

وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ

모든 영혼이, 몰아가는 자와 증언하는 자와 함께 당도하였고 info
التفاسير:

external-link copy
22 : 50

لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ

(목소리가 들리니) "실로 이전에 너는 이것에 관해 방심한 채로 있었고 이제 내가 너에게서 너의 덮개를 걷어냈으니 너의 시각은 오늘에서야 총명하도다" info
التفاسير:

external-link copy
23 : 50

وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

그의 동료가 말하였노라. "이것이 저에게 준비된 것입니다" info
التفاسير:

external-link copy
24 : 50

أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ

“그대 두 명(몰아가는 천사와 증언하는 천사)은 고집부리는 모든 불신자를 지옥 속으로 내던지라. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 50

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ

(그는) 집요히 선(善)을 막고, 경계를 넘어서며 의심하는 자라. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 50

ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

그는 하나님과 더불어 다른 신을 두던 자였으니, 그를 혹독한 벌 속으로 내던지라” info
التفاسير:

external-link copy
27 : 50

۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ

그의 동료가 말하였노라. "저희의 주님! 저는 그가 경계를 넘어서도록 만들지 않았습니다. 그러나 그 (스스로)가 머나먼 방황 속에 빠져 있었습니다" info
التفاسير:

external-link copy
28 : 50

قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ

그분께서 말씀하시노라. "그대들은 나 앞에서 논쟁하지 말라. 나는 이미 그대들에게 경고를 보낸 바 있노라. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 50

مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

나에게 있어 말씀은 대체되지 않으며 나는 결코 종복들을 부당히 대우하는 자가 아니라" info
التفاسير:

external-link copy
30 : 50

يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ

그날 내가 지옥에게 말할 것이라. "그대는 가득 찼는가?" 그(지옥)가 말할 것이라. “더 있습니까?" info
التفاسير:

external-link copy
31 : 50

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ

천국이 (하나님을) 경외하는 자들에게 가까워졌으니 멀지 않더라. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 50

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ

(목소리가 들리니) "이것은 그대들이 약속받은 것으로, (하나님께) 자주 뉘우치고 (그분의 법률을) 성실히 준수하는 모든 이를 위한 것이라. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 50

مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ

그는 보이지 않는 곳에서도 가장 자비로우신 분을 두려워하였고, 뉘우치며 돌아오는 마음으로 (심판의 장소에) 당도하였노라. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 50

ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ

그대들은 평화롭게 그곳(천국)으로 들어가라" 진정 이날은 영원의 날이라. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 50

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ

그들은 그곳에서 원하는 것을 가지게 될 것이며 나에게는 더 많은 것이 있노라. info
التفاسير: