ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
12 : 32

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ

Orang-orang berdosa pasti akan muncul pada hari Kiamat dalam keadaan hina. Mereka menundukkan kepala mereka karena kekufuran mereka terhadap hari Kebangkitan. Mereka merasa sedih dan berkata, “Wahai Tuhan kami! Kami telah melihat kebangkitan yang pernah kami dustakan dan kami telah mendengar kebenaran ajaran yang dibawa oleh para rasul dari sisi-Mu. Oleh sebab itu, kembalikanlah kami ke kehidupan dunia, niscaya kami akan melakukan amal saleh yang menjadikan-Mu rida terhadap kami. Sesungguhnya kami sekarang percaya dengan adanya kebangkitan dan kebenaran yang dibawa oleh para rasul.” Jika engkau melihat orang-orang yang berdosa itu dalam keadaan demikian, sungguh engkau melihat perkara yang besar. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 32

وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ

Jika Kami berkehendak untuk memberikan petunjuk dan taufik kepada setiap jiwa, niscaya Kami akan melakukannya, akan tetapi telah tetap perkataan dari-Ku sebagai bentuk kebijaksanaan dan keadilan bahwa Aku pasti akan mengisi neraka Jahanam pada hari Kiamat dari dua golongan orang kafir, yaitu jin dan manusia karena mereka memilih jalan kekufuran dan kesesatan daripada jalan keimanan dan istikamah. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 32

فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Lalu dikatakan kepada mereka pada hari Kiamat kelak sebagai bentuk penghinaan dan merendahkan mereka, “Rasakanlah azab akibat kelalaian kalian di kehidupan dunia terhadap pertemuan dengan Allah pada hari Kiamat untuk memperhitungkan amal kalian. Kami meninggalkan kalian di dalam azab tanpa peduli dengan rasa sakit yang kalian rasakan dan rasakanlah azab neraka yang kekal yang tidak terputus akibat kemaksiatan yang kalian dahulu lakukan di dunia." info
التفاسير:

external-link copy
15 : 32

إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ۩

Sesungguhnya orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami yang diturunkan kepada Rasul Kami adalah orang-orang yang apabila diingatkan dengan ayat tersebut maka mereka bersujud kepada Allah sembari bertasbih memuji Tuhan mereka, mereka tidak sombong untuk menyembah Allah dan juga untuk sujud kepada-Nya dalam keadaan apa pun. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 32

تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

Lambung-lambung mereka jauh dari tempat tidur yang biasa mereka gunakan untuk tidur, mereka meninggalkannya dan menghadap kepada Allah, dan mereka berdoa kepada Allah dalam salat mereka maupun selain salat karena rasa takut terhadap siksa-Nya dan karena mangharap rahmat-Nya. Mereka menafkahkan harta yang telah Kami berikan kepada mereka di jalan Allah. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 32

فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Tidak seorang pun yang mengetahui apa yang telah Allah siapkan bagi mereka berupa hal yang menyejukkan pandangan mata sebagai balasan dari-Nya bagi mereka atas amal saleh yang telah mereka lakukan di dunia, yaitu balasan yang tidak ada yang mengetahuinya kecuali Allah lantaran agungnya balasan itu. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 32

أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنٗا كَمَن كَانَ فَاسِقٗاۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ

Barang siapa beriman kepada Allah, melaksanakan perintah-perintah-Nya, serta meninggalkan larangan-larangan-Nya maka ia tidak seperti orang yang keluar dari ketaatan terhadap-Nya karena kedua kelompok ini tidak sama jenis balasannya di sisi Allah. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 32

أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Adapun orang-orang yang beriman kepada Allah dan melakukan amal saleh maka balasan yang disediakan bagi mereka adalah surga-surga, mereka menetap di dalamnya sebagai bentuk penghormatan Allah kepada mereka dan sebagai balasan atas amal saleh yang telah mereka kerjakan ketika di dunia. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 32

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Adapun orang-orang yang keluar dari ketaatan terhadap Allah dengan melakukan kekufuran dan kemaksiatan maka tempat tinggal mereka yang telah disiapkan bagi mereka pada hari Kiamat adalah neraka, mereka menetap di dalamnya selama-lamanya. Setiap kali mereka menginginkan untuk keluar darinya, mereka dikembalikan ke dalamnya dan dikatakan kepada mereka sebagai bentuk celaan, “Rasakanlah siksa neraka yang dulu kalian dustakan di dunia ketika para rasul kalian mengancam kalian dengannya.” info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• إيمان الكفار يوم القيامة لا ينفعهم؛ لأنها دار جزاء لا دار عمل.
· Keimanan orang-orang kafir pada hari Kiamat nanti tidak akan bermanfaat lagi bagi mereka karena hari Kiamat adalah tempat pembalasan, bukan tempat beramal. info

• خطر الغفلة عن لقاء الله يوم القيامة.
· Bahaya lalai dari mengingat pertemuan dengan Allah pada hari Kiamat. info

• مِن هدي المؤمنين قيام الليل.
· Di antara perilaku orang-orang beriman adalah mengerjakan salat malam. info