ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - الترجمة اليونانية

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
53 : 8

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Αυτή (η αυστηρή τιμωρία) έγινε επειδή ο Αλλάχ δε θα άλλαζε ποτέ μία εύνοια που έχει χαρίσει σε έναν λαό, μέχρι να αλλάξουν (οι άνθρωποι απ' εκείνο τον λαό) την κατάστασή τους (από την πίστη και την ευγνωμοσύνη προς τις χάρες του Αλλάχ, στην απιστία και την αγνωμοσύνη). Πράγματι, ο Αλλάχ είναι Σαμεί‘ (Αυτός που ακούει τα πάντα) και ‘Αλείμ (Παντογνώστης). info
التفاسير:

external-link copy
54 : 8

كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

Όπως έγινε πριν με τους ανθρώπους από τον λαό του Φαραώ και εκείνους που ήταν πριν απ' αυτούς - διέψευσαν τα Σημάδια του Κυρίου τους, και έτσι, τους καταστρέψαμε για τις αμαρτίες τους και πνίξαμε τον λαό του Φαραώ, και όλοι τους ήταν άδικοι! info
التفاسير:

external-link copy
55 : 8

إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Τα χειρότερα κινούμενα πλάσματα ενώπιον του Αλλάχ είναι οι άπιστοι, οι οποίοι δεν πιστεύουν (και επιμένουν στην απιστία τους ακόμα κι αν έβλεπαν κάθε σημάδι). info
التفاسير:

external-link copy
56 : 8

ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ

Είναι εκείνοι με τους οποίους έκανες (ω, Προφήτη) συνθήκη, αλλά έπειτα αθετούν τη συνθήκη τους κάθε φορά και δε φυλάσσονται από την τιμωρία του Αλλάχ (τηρώντας τις εντολές Του). info
التفاسير:

external-link copy
57 : 8

فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

Αν τους συναντήσεις στη μάχη (εκείνους που αθέτησαν τις συνθήκες μαζί σου), τιμώρησέ τους με τρόπο που θα σκορπίσει εκείνους (τους άλλους εχθρούς) που είναι πίσω τους, ίσως και να το λάβουν υπόψη (και να μην αθετούν τις συνθήκες τους μαζί σου, ούτε να σε πολεμούν, ούτε να υποστηρίζουν τους άλλους εχθρούς εναντίον σου). info
التفاسير:

external-link copy
58 : 8

وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ

Αν όμως (έχεις λόγους να) φοβάσαι την προδοσία από κάποιο λαό (που έχεις συνθήκη μαζί του), ενημέρωσέ τους για την κατάργηση της συνθήκης, ώστε να είστε και οι δύο πλευρές ίσες (στη γνώση για την ακύρωση). Πράγματι, ο Αλλάχ δεν αγαπά τους προδότες. info
التفاسير:

external-link copy
59 : 8

وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ

Να μην νομίζουν οι άπιστοι ότι ξέφυγαν (και σώθηκαν από την τιμωρία του Αλλάχ), πράγματι, δεν μπορούν να ξεφύγουν (από τον Αλλάχ). info
التفاسير:

external-link copy
60 : 8

وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ

Προετοιμάστε (ω, πιστοί) εναντίον τους (εχθρούς σας) ό,τι μπορείτε από δύναμη (όπλα) και άλογα, για να εκφοβίσετε (μ' αυτά) τους εχθρούς του Αλλάχ και τους εχθρούς σας, και άλλους εκτός αυτών, τους οποίους δε γνωρίζετε, αλλά ο Αλλάχ τους γνωρίζει. Ό,τι ξοδέψετε στο δρόμο του Αλλάχ, θα σας επιστραφεί πλήρως (και θα σας αποζημιώσει ο Αλλάχ γι' αυτό στην εγκόσμια ζωή, και θα σας ανταμείβει γι' αυτό στη Μέλλουσα Ζωή) και δε θα αδικηθείτε. info
التفاسير:

external-link copy
61 : 8

۞ وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Και αν τείνουν προς την ειρήνη, τότε κλίνε και εσύ προς αυτήν, και εμπιστεύσου τον Αλλάχ. Πράγματι, Αυτός είναι ο Ασ-Σαμεί‘ (Αυτός που ακούει τα πάντα), ο Αλ-‘Αλείμ (Παντογνώστης). info
التفاسير: