ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
101 : 3

وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Kako da ne vjerujete u Allaha nakon što ste vjerovali, premda imate najveći razlog da budete čvrsti u vjerovanju? Taj razlog su Allahovi ajeti koji vam se citiraju, i Allahov poslanik Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, koji vam ih objašnjava. Ko se bude držao Allahove knjige i sunneta Njegovog Poslanika, takvog je Allah uputio na Pravi put, na put na kojem nema devijacija i skretanja. info
التفاسير:

external-link copy
102 : 3

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ

O vi koji vjerujete u Allaha i slijedite Njegovog Poslanika, istinski se bojte svog Gospodara činjenjem onoga što vam je naredio i klonjenjem onoga što vam je zabranio, budite Mu zahvalni na blagodatima, i do smrti budite privrženi vjeri. info
التفاسير:

external-link copy
103 : 3

وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

O vjernici, držite se Kur'ana i sunneta i nemojte činiti ono što će vas rasparčati. Sjetite se Allahove blagodati prema vama koju vam je podario kada ste bili neprijatelji prije islama i kada ste ratovali jedni protiv drugih zbog najmanjih povoda, pa vam je On srca ujedinio islamom i Njegovom blagodati ste postali braća u vjeri, milostivi jedni prema drugima, savjetujući jedni druge. Prije toga ste umalo završili u džehennemu zbog vašeg nevjerstva, pa vas je Allah spasio džehennema uputivši vas u islam i vjerovanje. Kao što vam je Allah ovo objasnio, objašnjava vam i ono što je dobro za vas i na dunjaluku i na ahiretu, kako biste išli Pravim putem. info
التفاسير:

external-link copy
104 : 3

وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

O vjernici, neka među vama bude skupina koja će pozivati na svako dobro koje Allah voli, kojeg je propisao šerijat i na čiju je ljepotu ukazao razum, i koji će odvraćati od zla, kojeg je zabranio šerijat i na čiju je ružnoću ukazao razum. Oni koji to budu činili postići će najveću pobjedu i na dunjaluku i na ahiretu. info
التفاسير:

external-link copy
105 : 3

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

O vjernici, nemojte biti poput onih kojima je data Knjiga pa su se rasparčali i postali stranke i skupine, i u vjeri se razišli nakon što su im jasni ajeti od Allaha došli! Takve čeka bolna patnja od Allaha. info
التفاسير:

external-link copy
106 : 3

يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Ova velika kazna na Sudnjem danu zadesit će nevjernike, na danu kada pobijele lica vjernika od radosti i sreće, a pocrne lica nevjernika od tuge i žalosti. Oni kojima lica pocrne na tom velikom danu, reći će im se: "Zar ste uznevjerovali u Allahovu jednoću i u zavjet koji ste Mu dali da Mu nećete sudruga pridruživati, a prije toga ste ga potvrdili? Osjetite Allahovu kaznu koju vam je pripremio zbog vašeg nevjerstva." info
التفاسير:

external-link copy
107 : 3

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

A oni čija lica pobijele džennetska uživanja će postići, u kojima će vječno ostati; ta uživanja nikada neće prestati. info
التفاسير:

external-link copy
108 : 3

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ

Mi ti ove ajete kazujemo, o Vjerovjesniče, ajete koji sadrže Allahova obećanja i Allahove prijetnje, koji sadrže istinite obavijesti i pravedne propise. Allah nikome ne želi nepravdu učiniti i nikog ne kažnjava osim onim što je sam zaradio. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• متابعة أهل الكتاب في أهوائهم تقود إلى الضلال والبعد عن دين الله تعالى.
Slijeđenje prohtjeva onih kojima je data Knjiga vodi u zabludu, daleko od Allahove vjere. info

• الاعتصام بالكتاب والسُّنَّة والاستمساك بهديهما أعظم وسيلة للثبات على الحق، والعصمة من الضلال والافتراق.
Čvrsto držanje Kur'ana i sunneta je najveći uzrok ustrajnosti na istini i u tome je spas od zablude i razilaženja. info

• الافتراق والاختلاف الواقع في هذه الأمة في قضايا الاعتقاد فيه مشابهة لمن سبق من أهل الكتاب.
Razilaženje i razjedinjenost u ovom umetu u pitanju vjerovanja slično je onome u šta su upali sljedbenici Knjige. info

• وجوب الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر؛ لأن به فلاح الأمة وسبب تميزها.
Ovi ajeti ukazuju na obaveznost naređivanja dobra i zabbranjivanja zla, jer je u tome spas i odlikovanost ovog umeta. info