ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាបូស្នី

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
19 : 13

۞ أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Onaj ko zna da je nesumnjiva istina ono što ti je Allah objavio, o Poslaniče, i koji vjeruje u to, pokoravajući se, nije poput onoga čije je srce slijepo za istinu, i ko ne vjeruje u Allaha niti Mu se pokorava. Pouku i poruku primaju oni koji imaju zdrav razum. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 13

ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ

Oni koji su se Allahu odazvali to su oni koji vjerno ispunjavaju ono na šta su se Allahu ili ljudima zavjetovali, i oni svoje zavjete date Allahu i drugima ne krše; info
التفاسير:

external-link copy
21 : 13

وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ

i oni koji spajaju rodbinske veze koje je Allah naredio da se spajaju, i koji se boje svog Gospodara što ih podstiče da primjenjuju ono što je On naredio i klone se onoga što je zabranio, i koji se boje polaganja računa pred Allahom za svaki svoj grijeh, a sa kime bude raspravljano o njegovim djelima propao je; info
التفاسير:

external-link copy
22 : 13

وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

i oni koji su strpljivi u pokornosti Allahu, i koji strpljivo podnose sve ono što im je Allah sudbinski odredio, bilo ugodno ili teško, i koji se strpljivo klone grijeha želeći Allahovo zadovoljstvo, i koji obavljaju namaz na najpotpuniji način, i koji udjeljuju imetak kojim im opskrbljujemo, u šta spada i obavezno udjeljivanje i dobrovoljno, i to čine tajno kako bi se sačuvali licemjerstva, a nekada to rade javno kako bi bili podstrek drugima na to dobro djelo, i oni koji na ružne postupke uzvraćaju dobročinstvom - takvi će imati lijepu završnicu na Sudnjem danu. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 13

جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ

Ova lijepa završnica je vječni boravak u džennetskim ljepotama, a u potpunost tog uživanja u Džennetu ubraja se i to što će sa njima tamo biti i njihovi roditelji, supružnici i djeca koji su bili na pravom putu, i susret sa njima će im samo radost povećati. Meleki će kod njih ulaziti sa svih vrata njihovih džennetskih staništa, čestitajući im. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 13

سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

Meleki će ih, kada god uđu kod njih, pozdraviti riječima: "Selamun alejkum - spašeni bili od svakog zla, jer ste ustrajno bili Allahu pokorni, strpljivo ste podnosili nedaće koje vam je odredio, i konstantno ste se klonili onoga što vam je zabranio. Divno li je vaše konačno boravište." info
التفاسير:

external-link copy
25 : 13

وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

A oni koji krše čvrsto obećanje dato Allahu, koji prekidaju rodbinske veze koje je Allah naredio da se spoje, te čine nered na Zemlji, griješeći prema Allahu, takvi su daleko od Njegove milosti i nesrećni su. Njih čeka ružna završnica, a to je vatra džehennemska. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 13

ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ

Allah daje obilnu opskrbu kome On hoće, a umanjuje je onome kome On hoće, i obilna opskrba nekoga nije znak da je on srećnik niti da ga Allah voli, niti je mala opskrba znak da je neko nesrećnik. Nevjernici se raduju životu na ovom svijetu i njemu su se predali, iako je dunjalučki život samo neznatno, prolazno naslađivanje. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 13

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ

Oni koji ne vjeruju u Allaha i Njegove ajete kažu: "Zašto Muhammedu nije dato osjetilno čudo od njegovog Gospodara koje je dokaz njegove iskrenosti?" Reci tim predlagačima, o Poslaniče: "Doista Allah u zabludu pravedno odvodi koga On hoće, a uputu daje onome ko Mu se vrati pokajanjem, iz Svoje milosti. Uputa nije u njihovim rukama pa da je povezuju sa davanjem čuda." info
التفاسير:

external-link copy
28 : 13

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ

Allah posebno upućuje vjernike čija srca nalaze smiraj u spominjanju Allaha, u Njegovom slavljenju i veličanju, i u učenju i slušanju Njegovog govora. Doista se uz spominjanje Allaha srca smiruju, i ona to i zaslužuju. info
التفاسير:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• الترغيب في جملة من فضائل الأخلاق الموجبة للجنة، ومنها: حسن الصلة، وخشية الله تعالى، والوفاء بالعهود، والصبر والإنفاق، ومقابلة السيئة بالحسنة والتحذير من ضدها.
Ovi ajeti podstiču na nekoliko karakternih osobina i djela koja vode u Džennet, od kojih su: spajanje rodbinskih veza na lijep način, strahopoštovanje prema Allahu Uzvišenom, izvršavanje onoga što se obeća, strpljenje i udjeljivanje, uzvraćanje dobrim na loše ophođenje, i upozoravaju na suprotnosti ovome navedenom. info

• أن مقاليد الرزق بيد الله سبحانه وتعالى، وأن توسعة الله تعالى أو تضييقه في رزق عبدٍ ما لا ينبغي أن يكون موجبًا لفرح أو حزن، فهو ليس دليلًا على رضا الله أو سخطه على ذلك العبد.
Samo Allah određuje opskrbu stvorenja, i Njegovo uvećanje ili umanjivnaje nečije opskrbe ne treba (samo po sebi) da bude razlog njegove radosti ili tuge, jer to nije dokaz Allahovog zadovoljstva ili srdžbe prema nekom robu. info

• أن الهداية ليست بالضرورة مربوطة بإنزال الآيات والمعجزات التي اقترح المشركون إظهارها.
Uputa nije nužno povezana sa davanjem čuda poslanicima koja od njih traže višebošci. info

• من آثار القرآن على العبد المؤمن أنه يورثه طمأنينة في القلب.
Jedna od posljedica Kur'ana na vjernika jeste smiraj srca. info