ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ប៊ីសាយ៉ា) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
41 : 36

وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

Kini mao ang usa ka timaan alang kanila nga Kami nagdala sa ilang mga kaliwatan sa ka luwan nga barko (ni Noe). info
التفاسير:

external-link copy
42 : 36

وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ

Kami naghimo alang kanila sa sama niini nga nga ilang gisakyan. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 36

وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ

Kon Kami mobuot, Kami malumos kanila ug walay magtatabang alang kanila, ni sila maluwas, info
التفاسير:

external-link copy
44 : 36

إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ

gawas sa pinaagi sa kaluoy gikan Kanamo, nagtugot kanila sa pagtagamtam sa makadiyot. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 36

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Ug sa dihang kini miingon ngadto kanila: "Bantayi ang imong kaugalingon batok sa umaabot nga silot, aron kamo makadawat ug kalooy (sa Allāh)". info
التفاسير:

external-link copy
46 : 36

وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ

Walay moabut kanila nga usa ka ilhanan sa taliwala sa mga ilhanan sa ilang Ginoo (Allah) apan sila motalikod gikan niini! info
التفاسير:

external-link copy
47 : 36

وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Ug sa diha nga ingon ngadto kanila: "Paggasto kamo (sa kinabubot-on nga pagpanghatag) gikan sa unsay gihatag sa Allah kaninyo", sila nga milimod moingon ngadto kanila nga mituo: "kami ba magpakaon kanila kadtong, kon ang Allah mibuot, Siya (sa Iyang Kaugalingon) makapakaon (kanila)? Kamo anaa lamang sa dayag nga kasaypanan. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 36

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Sila nagaingon: "Kanus-a man kini nga saad (sa Pagkabanhaw ug Paghukom) mahitabo, kon kamo nag-sulti sa matood?" info
التفاسير:

external-link copy
49 : 36

مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ

Sila Nag-paabot sa usa lamang ka butoh, nga maoy magsakmit kanila, samtang sila nanag-kalalis! info
التفاسير:

external-link copy
50 : 36

فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ

Busa sila dili makahimo sa paghatag ug tambag, ni sila makabalik sa ilang mga pamilya. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 36

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ

Ug ang trompeta pagatayhupon, ug diha-diha dayon gikan sa ilang mga lubnganan sila maga-dali ngadto sa ilang Ginoo (Allah). info
التفاسير:

external-link copy
52 : 36

قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Sila moingon: "Oh alaut kanato! Kinsa ang nagpabuhi kanato gikan sa dapit sa atong pagkatulog (gikan sa among mga lubnganan)?" (Ang tubag mao ang): "Mao kini ang gisaad sa Labing Madagayaon (Allah), ug ang mga Mensahero (sa Allah) gisulti sa Kamatuoran." info
التفاسير:

external-link copy
53 : 36

إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ

Usa lamang kini ka labing makusog nga pagbuto, ug silang tanan paga-dad'on nganhi Kanamo (sa kapatagan alang sa Paghukom). info
التفاسير:

external-link copy
54 : 36

فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Busa niining adlawa walay kalag nga pagahukman nga dili makatarunganon bisan sa labing diyutay; ug kamo dili pagabalusan gawas sa unsay imong gibuhat kaniadto. info
التفاسير: