ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាអាល់បានី - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - កំពុងដំណើរការលើវា

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
41 : 9

ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Dilni në luftë, në lehtësi e në vështirësi dhe luftoni në rrugën e Allahut me pasurinë dhe jetën tuaj. Kjo është më mirë për ju, sikur ta dinit. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 9

لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Nëse do të kishte qenë një fitore e lehtë dhe një udhëtim i shkurtër, ata (dyfytyrëshit) do të të kishin ndjekur, por rruga u dukej shumë e largët. Ata do të betohen në Allahun: "Sikur të kishim mundësi, do të dilnim (në luftë) bashkë me ju." Ata shkatërrojnë kështu vetveten. Allahu e di se ata janë gënjeshtarë. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 9

عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Allahu të faltë (o Muhamed)! Po pse ua lejove (të mos dalin në luftë) para se të të bëhej e qartë se cilët thoshin të vërtetën dhe cilët ishin gënjeshtarë? info
التفاسير:

external-link copy
44 : 9

لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ

Ata që besojnë Allahun dhe Ditën e Fundit nuk të kërkojnë që të lirohen nga lufta me pasurinë dhe jetën e tyre në rrugën e Allahut. Allahu i di mirë ata që i frikësohen Atij. info
التفاسير:

external-link copy
45 : 9

إِنَّمَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ

Vetëm ata që nuk besojnë në Allahun dhe në Ditën e Fundit kërkojnë leje për t'u liruar. Ata kanë dyshime në zemrat e tyre, kështu që vazhdojnë të luhaten në dyshimet e tyre. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 9

۞ وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ

Nëse ata do të kishin synuar vërtet të dilnin në luftë, do të kishin bërë përgatitjet e nevojshme për të. Por, Allahu nuk e pëlqeu daljen e tyre, prandaj ua bëri të rëndë dhe u tha: "Rrini me ata (të paaftë) që nuk luftojnë!" info
التفاسير:

external-link copy
47 : 9

لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّٰعُونَ لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ

Sikur ata të kishin dalë me ju, vetëm do t'jua shtonin të keqen dhe do të nxitonin të mbillnin ngatërresa mes jush, duke dashur t'ju përçajnë, e në radhët tuaja ka të atillë që ua vënë veshin. Allahu i njeh mirë zullumqarët. info
التفاسير: