クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳)

Faatir

本章の趣旨:
بيان فقر العباد المطلق إلى فاطر السماوات والأرض، وكمال غناه عنهم.
Se centra en presentar las manifestaciones del poder de Al-lah y la perfección de la creación, y los motivos para glorificarlo, temerle, tener fe en Él y recordar Sus favores. info

external-link copy
1 : 35

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ جَاعِلِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلًا أُوْلِيٓ أَجۡنِحَةٖ مَّثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۚ يَزِيدُ فِي ٱلۡخَلۡقِ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

1. Toda alabanza es para Al-lah, el Creador de los cielos y la Tierra sin precedente, y Quien hizo de los ángeles mensajeros que ejecutan Sus órdenes. Algunos de ellos transmiten la revelación a los Profetas y los fortalecen para que realicen lo que se les encomendó. Algunos tienen dos, tres o cuatro alas con las que vuelan para llevar a cabo lo que se les ha ordenado. Al-lah aumenta en Su creación lo que Él desea en belleza. Al-lah es Poderoso sobre todas las cosas. Nada está fuera de Su capacidad. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 35

مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

2. Las llaves de todas las cosas están en las manos de Al-lah. Por lo tanto, nadie puede impedir que Él conceda sustento, guía o buena fortuna a la gente. No hay quien pueda conceder lo que Él ha retenido. Él es el Poderoso a Quien nadie puede vencer, sabio en Su creación, decretos y planes. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 35

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ

3. ¡Gente! Recuerden el favor de Al-lah sobre ustedes con su corazón, sus palabras y sus acciones. ¿Tienen otro creador además de Al-lah que los sustente del cielo con el agua que Él les envía, y que los sustente de la tierra con los frutos y los cultivos que Él hace brotar? No hay otro Dios verdadero además de Él. Entonces, ¿cómo es que aun así se apartan de esta verdad e inventan mentiras contra Al-lah, y dicen que Al-lah tiene copartícipes cuando es Él quien los creó a todos y los sustenta? info
التفاسير:
本諸節の功徳:
• مشهد فزع الكفار يوم القيامة مشهد عظيم.
1. El terror de los incrédulos en el día del juicio será terrible. info

• محل نفع الإيمان في الدنيا؛ لأنها هي دار العمل.
2. El lugar donde la fe beneficia a las personas es este mundo, porque es la morada de las acciones. info

• عظم خلق الملائكة يدل على عظمة خالقهم سبحانه.
3. La grandeza de la creación de los ángeles muestra la grandeza de su Creador. info