クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳)

Yusef

本章の趣旨:
الاعتبار بلطف تدبير الله لأوليائه وتمكينهم، وحسن عاقبتهم.
Esta sura promete fortalecer al Profeta r y a los creyentes después de sufrir numerosas pruebas. info

external-link copy
1 : 12

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

1. Álif. Lam. Rá. La explicación sobre las letras inconexas fue expuesta anteriormente en la Sura La Vaca. Las aleyas que se revelan en esta sura provienen de las aleyas del Corán que son claras en sus significados. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 12

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

2. He descendido el Corán en el idioma árabe, para que puedan comprender sus significados. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 12

نَحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ أَحۡسَنَ ٱلۡقَصَصِ بِمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ

3. ¡Mensajero! Mediante la revelación de este Corán, relato la historia más hermosa en cuanto a su exactitud, a su solidez en las palabras y a su elocuencia. Antes de que lo revelara, no tenías ningún conocimiento de ella. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 12

إِذۡ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ إِنِّي رَأَيۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَيۡتُهُمۡ لِي سَٰجِدِينَ

4. Te informo, Mensajero, sobre el momento en que José le dijo a su padre, Jacob: “¡Padre mío!, soñé con once estrellas y vi el Sol y la Luna. Vi a todos ellos que se prosternaban ante mí”.
Este sueño fue una señal temprana de albricias para José u.
info
التفاسير:
本諸節の功徳:
• بيان الحكمة من القصص القرآني، وهي تثبيت قلب النبي صلى الله عليه وسلم وموعظة المؤمنين.
1. El motivo por el que las historias coránicas se exponen en estas aleyas es para fortalecer el corazón del Profeta r y aconsejar a los creyentes. info

• انفراد الله تعالى بعلم الغيب لا يشركه فيه أحد.
2. El conocimiento de lo oculto Le pertenece solo a Al-lah y nadie lo comparte con Él. info

• الحكمة من نزول القرآن عربيًّا أن يعقله العرب؛ ليبلغوه إلى غيرهم.
3. La razón por la que se reveló el Corán en árabe fue para que lo entendieran y lo transmitieran a otros. info

• اشتمال القرآن على أحسن القصص.
4. El Corán contiene las mejores de las historias. info