クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(セルビア語対訳)

ページ番号:close

external-link copy
36 : 69

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

Они неће имати друге хране осим капљевине са тела становника Пакла. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 69

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

Такву храну ће јести само велики грешници и неверници. info
التفاسير:

external-link copy
38 : 69

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

Бог Узвишени куне се оним што вам је видљиво. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 69

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

И кунем се оним што вам није видљиво. info
التفاسير:

external-link copy
40 : 69

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Кур'ан је Божји говор који људима преноси Његов племенити Посланик. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 69

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

Он није говор песника јер није изречен на начин песништва, а ви веома мало верујете. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 69

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Кур'ан није говор пророка, јер пророчанства су нешто супротно Кур'ану, али ви веома мало размишљате. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 69

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Он је објава од Господара свега створеног. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 69

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Да је Мухаммед на нас измишљао и преносио речи које нисмо казали info
التفاسير:

external-link copy
45 : 69

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

Ми бисмо га казнили и снажно га дохватили. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 69

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

а онда му жилу куцавицу која је спојена са срцем, пресекли, info
التفاسير:

external-link copy
47 : 69

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

Нема нико међу вама ко би нас спречио да то учинимо, па је немогуће да он на нас износи лажи због вас. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 69

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

Кур'ан је опомена за богобојазне који се придржавају наредби свога Господара, и удаљавају се од Његових забрана. info
التفاسير:

external-link copy
49 : 69

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Ми добро знамо да међу вама има оних који Кур'ан поричу. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 69

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Порицање Кур'ана доноси велико разочарење на Судњем дану. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 69

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Кур'ан је истина у коју нема сумње и сасвим сигурно је од Бога. info
التفاسير:

external-link copy
52 : 69

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

О Посланиче, слави и величај име твога Великог Господара, и занегирај сваку ману и недостатак коју људи Богу приписују. info
التفاسير:
本諸節の功徳:
• تنزيه القرآن عن الشعر والكهانة.
Негирање да је Кур'ан поезија или пророчанство. info

• خطر التَّقَوُّل على الله والافتراء عليه سبحانه.
Опасност изношења лажи на Бога Узвишеног. info

• الصبر الجميل الذي يحتسب فيه الأجر من الله ولا يُشكى لغيره.
Лепо стрпљење је када се човек нада награди од Бога и где се не жали никоме другоме мимо Богу. info