クルアーンの対訳 - ロシア語対訳 - Abu Adel

Сура Власть

external-link copy
1 : 67

تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

1. Благословен [славен и преблаг] Тот, в руках Которого власть (над всем) и Который над всякой вещью мощен [всемогущ], info
التفاسير:

external-link copy
2 : 67

ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

2. Который создал смерть и жизнь, чтобы испытать вас (о люди), кто из вас лучше по деяниям. И Он – Величественный, Прощающий! – info
التفاسير:

external-link copy
3 : 67

ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ

3. Который создал семь небес слоями (один над другим). Не увидишь ты (о человек) в творении Милостивого никакой несоразмерности. Обрати же свой взор (ещё раз, если сомневаешься): видишь ли ты какие-либо трещины [недоделки]? info
التفاسير:

external-link copy
4 : 67

ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ

4. Потом (о человек) обрати свой взор ещё дважды – вернётся к тебе взор униженным и утомлённым (оттого, что не смог найти недостаток в творении Аллаха). info
التفاسير:

external-link copy
5 : 67

وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

5. И (клянусь Я, что) действительно украсили Мы ближайшее небо светильниками [звёздами], и сделали Мы их [звёзды] побиением [светочами] для шайтанов (которые подслушивают разговоры ангелов) и приготовили для них (в Вечной жизни) наказание Ада. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 67

وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

6. А для тех, которые стали неверующими в своего Господа, – наказание (в) Геенне, и (как) ужасно (это) место прибытия! info
التفاسير:

external-link copy
7 : 67

إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ

7. Когда бросают их [этих неверующих] в неё [Геенну], слышат они её (издаваемый при выдыхании) рёв, и она кипит (огнём). info
التفاسير:

external-link copy
8 : 67

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ

8. Готова она [Геенна] лопнуть [чуть не лопнет] от гнева (на неверующих); каждый раз, когда сбрасывается [сталкивается] в неё толпа (людей), спрашивают их её стражи [ангелы]: «Разве не приходил к вам увещеватель [пророк от Аллаха]?» info
التفاسير:

external-link copy
9 : 67

قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ

9. Говорят они [бросаемые в Ад] (отвечая ангелам-стражам Ада): «Да, действительно приходил к нам увещеватель [посланник от Аллаха] (который предостерегал нас), но сочли мы (его) лжецом и сказали мы (о знамениях, с которыми он пришёл): “Не ниспосылает Аллах ничего (людям), (и) вы [кто говорит такое] только в великом заблуждении”». info
التفاسير:

external-link copy
10 : 67

وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

10. И скажут они: «Если бы мы были (таковы, что) слушали (слова Аллаха) или проявили бы благоразумие, то не оказались бы в (числе) обитателей Ада». info
التفاسير:

external-link copy
11 : 67

فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

11. И они признались в своём грехе [в неверии]. Прочь же, обитатели Ада (от милосердия Аллаха)! info
التفاسير:

external-link copy
12 : 67

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

12. Поистине, те, которые боятся Господа своего [не ослушаются Его] втайне [не видя Его], для них – прощение и великая награда [Рай]. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 67

وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

13. И скрывайте вы (люди) свои речи [держите в себе] или произносите их вслух, (это для Его знания одинаково), (так как) поистине, Он знает про то, что в грудях [душах] (Его творений)! info
التفاسير:

external-link copy
14 : 67

أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ

14. Разве же не знает Тот, Кто сотворил (всех и их деяния), в то время как Он – Добрый (к Своим рабам) (и) Ведающий? info
التفاسير:

external-link copy
15 : 67

هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ

15. Он – Тот, Который сделал для вас землю покорной (чтобы вы могли жить на ней), ходите же по её краям и питайтесь от Его удела; и к Нему (будет) воскрешение (и собрание творений в День Суда). info
التفاسير:

external-link copy
16 : 67

ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ

16. Разве вы (находитесь) в безопасности от Того, Кто на небе, что Он не провалит вас в землю? И вот она [земля] движется [колеблется]! info
التفاسير:

external-link copy
17 : 67

أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ

17. Или вы (находитесь) в безопасности от Того, Кто на небе, что не пошлёт Он на вас ураган (несущий камни)? И узнаете вы (о неверующие), (когда увидите наказание), каково Моё предостережение. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 67

وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

18. И (клянусь Я, что) действительно сочли лжецами (посланников Аллаха) те, которые (были) до них [до мекканских многобожников]. И каково же было Моё негодование! info
التفاسير:

external-link copy
19 : 67

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ

19. Или разве не смотрели они на птиц над собой, которые (в полёте) простирают (крылья) и складывают? Не удерживает их (в воздухе) (никто), кроме Милостивого. Поистине, Он всякую вещь видит! info
التفاسير:

external-link copy
20 : 67

أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

20. Или кто же он – тот, который войско для вас (и который) поможет вам (избежать наказания в Аду), кроме Милостивого? (И) неверующие (которые полагают, что им помогут их божества) (пребывают) только в обольщении! info
التفاسير:

external-link copy
21 : 67

أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ

21. Или кто же тот, который дарует вам удел, если удержит Он (дарование) Своего удела? Наоборот, они [неверующие] продолжают упорствовать в горделивости [высокомерии и упрямстве] и отчуждении (от Истины)! info
التفاسير:

external-link copy
22 : 67

أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

22. И тот ли, кто идёт, (спотыкаясь и) падая на своё лицо [неверующий], идёт вернее, или тот, кто идёт, выпрямившись, по прямому пути [верующий]? info
التفاسير:

external-link copy
23 : 67

قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

23. Скажи (о Пророк): «Он – Тот, Который привёл вас в бытие и устроил для вас слух, зрения и сердца [разум]. Как мало вы (о неверующие) благодарите (Его за благодеяния)!» info
التفاسير:

external-link copy
24 : 67

قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

24. Скажи (о Пророк): «Он [Аллах] – Тот, Который создал вас на земле, и (только) к Нему вы будете собраны (в День Суда)». info
التفاسير:

external-link copy
25 : 67

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

25. И говорят они [неверующие]: «Когда (же) (сбудется) это обещание [когда наступит День Суда], если вы (о верующие) правдивы?» info
التفاسير:

external-link copy
26 : 67

قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

26. Скажи (о Посланник): «Ведь знание (о времени наступления Дня Суда) – (только) у Аллаха; и ведь я – (только) разъясняющий увещеватель». info
التفاسير:

external-link copy
27 : 67

فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ

27. А когда увидят они его [наказание] вблизи [в День Суда], обезобразятся лики тех, которые стали неверующими, и будет сказано (им): «Это – то, что вы (когда-то) просили для себя (насмехаясь)!» info
التفاسير:

external-link copy
28 : 67

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

28. Скажи (этим неверующим): «Думали ли вы (о том, что) если погубит меня Аллах и тех, кто со мной, (как этого вы желаете) или помилует нас, то кто защитит неверующих от мучительного наказания?» info
التفاسير:

external-link copy
29 : 67

قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

29. Скажи: «Он – Милостивый, мы уверовали в Него и (только) на Него положились. Вскоре вы (о неверующие) узнаете (когда падёт наказание), кто [мы или вы] (пребывал) в явном заблуждении!» info
التفاسير:

external-link copy
30 : 67

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ

30. Скажи: «Думали ли вы (о том, что) если станет ваша вода ушедшей вглубь (земли), то кто (кроме Аллаха) даст вам родниковую воду?» info
التفاسير: