クルアーンの対訳 - ロシア語対訳 - Abu Adel

Сура Страсть к приумножению

external-link copy
1 : 102

أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ

1. Отвлекла вас (о люди) (от повиновения Аллаху) похвальба мирскими благами, info
التفاسير:

external-link copy
2 : 102

حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ

2. пока не навестили вы могилы [пока не настигнет вас смерть]. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 102

كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

3. Так нет же [удержитесь от этого]! Вскоре вы (о люди) узнаете! info
التفاسير:

external-link copy
4 : 102

ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

4. Ещё раз нет же [удержитесь от этого]! Вскоре вы узнаете (в День Суда) (итог этого приумножения)! info
التفاسير:

external-link copy
5 : 102

كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ

5. Нет же! О, если бы вы знали знанием убеждённости (в каком положении окажетесь в День Суда), (то усердствовали бы для Вечной жизни)! info
التفاسير:

external-link copy
6 : 102

لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ

6. Непременно (в День Суда) увидите вы (о люди) Ад! info
التفاسير:

external-link copy
7 : 102

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ

7. Потом непременно (и обязательно) вы увидите его [Ад] видением убеждённости [своими глазами]! info
التفاسير:

external-link copy
8 : 102

ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ

8. Потом будете вы спрошены в тот день о благах (которые Аллах даровал вам и которые отвлекали вас от дел для Вечной жизни)! info
التفاسير: