クルアーンの対訳 - モーリ語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター

ページ番号:close

external-link copy
257 : 2

ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Wẽnd lɑ sɩd-kõtbã lɑlldɑ, A yiisdɑ bãmb ligsẽ wã n tʋgd vẽenmẽ wã, lɑ sẽn kɩfl-bã bãmb lɑlldb yɑɑ rʋbsã, b yiisdɑ bãmb vẽenmẽ wã n tʋgd ligsẽ wã, bãmb lɑ bugmã koɑmbɑ, b yɑɑ duumdb ɑ pʋgẽ. info
التفاسير:

external-link copy
258 : 2

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Fo pɑ yã sẽn wẽed-ɑ no-kεεm ne ɑ ɭbrɑhɩɩm ɑ soɑbã yellẽ tɩ Wẽnd n kõ-a nɑɑm. Wɑkɑt ning ɑ ɭbrɑɑhɩɩm sẽn yeele: " mɑm Soɑbã lɑ sẽn vʋɩɩmsd lɑ A kʋʋdɑ". Lɑ a yeel yã: "mɑm vʋɩɩmsdɑme lɑ m kʋʋdɑ". Lɑ ɑ ɭbrɑɑhɩɩm yeel yã: " lɑ Wẽnd wɑtɑ ne wĩndgã ɑ sẽn pukdẽ wã, bɩ fo wa ne-ɑ t'ɑ puk ɑ sẽn lʋɩtẽ wã" .Tɩ sẽn kɩfl-a wã yirbi, lɑ ɑd Wẽnd pɑ peegd neb sẽn yɑɑ wẽgdb ye. info
التفاسير:

external-link copy
259 : 2

أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Maa fo yãɑ wɑlɑ sẽn pɩʋʋg-ɑ tẽngã t'ɑ yɑɑ sẽn kɑo n zam tɑɑbɑ, t'ɑ yeele: "tẽn-kãngã, Wẽnd nɑ n vɩɩms-a-lɑ wãn-wãn ɑ kũumã poorẽ?" Tɩ Wẽnd ko-ɑ yʋʋm koɑbgɑ, n lebg n vʋʋg-ɑ, la Wẽnd yeele: "wɑkɑt wãn lɑ f zĩnd yã?" Lɑ ɑ yeel yã: "m zĩndɑ rɑɑr mɑɑ rɑɑr pʋsʋkɑ". t'A yeele: Pa woto ye, ad fo zĩnda yʋʋm koabga, bɩ f ges fo rɩɩbã la f koomã pa tedg ye, la ges f bõangã, bʋɩl yĩng tɩ D na maan foom tɩ yaa yel-solemd ne nebã. La ges kõabã Tõnd sẽn wεεl-b to-to, rẽ poorẽ tɩ D pil-b nemdo. La ɑ sẽn yã rẽ wã sɩdã vẽnegɑ ne-a, t'a yeele: " m bãngame tɩ Wẽnd yaa Tõod ne bũmbã fãa". info
التفاسير: