クルアーンの対訳 - ロヒア語対訳 - 国際科学文化協会

ページ番号:close

external-link copy
10 : 48

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Toto balia bakhunganga omukhono toto bonganga Nyasaye omukhono. Omukhono kwa Nyasaye kuli hekulu wemikhono chiabu. Ne ulia ufunakanga indakano, afunaka khulwo okhuumisia omwoyo kukwe. Ne ulia ukhola kalia akayalaka Nyasaye, (Nyasaye) alamuhelesia omurungo omukhongo. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 48

سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا

Ababeduwi (abamenyi bomumasokholio) batong’a inyuma balakhuboolela mbu: “Omwandu kwefu nende Abandu befu bakhutiyisiye, kho khusabile eshileshelo.” Baboolanga netsinimi tsiabu akalali mumioyo chiabu tawe. Boola mbu: “Ni wina unyala okhumukhoonya imbeli wa Nyasaye niyenya okhubaha eshinyasio nohomba niyenya okhubaha amalayi, nohomba niyenya okhubaha amabii? Ne Nyasaye amanyile muno kamukholanga. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 48

بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا

Halali mwapara mbu Omurumwa nende Abasuubili shibalakalushila Abandu babu tawe, mana nikasangasia emioyo chienyu. Mana nimupara amaparo amabii muno, mana nimuba Abandu basikha.” info
التفاسير:

external-link copy
13 : 48

وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا

Ne ulia ulasuubila Nyasaye nende Omurumwa wuwe tawe, toto efwe khwarecheshela abakhayi omulilo omululu. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 48

وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا

Ne obwami bwo mwikulu nende mushialo ni bwa Nyasaye, aleshelanga wayenya, ne asandia wayenya, ne Nyasaye ni Omunji wobulesheli, Omukoosia muno. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 48

سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا

Abatonga inyuma baliboola mbu: “Nimutsia okhubukula omwandu kweliyie (ghanima), leshe khutsie ninanyu." Benyanga okhukalukhania amakhuwa ka Nyasaye. Boola mbu: “Shimulakhulondakhwo tawe, endio nilwa Nyasaye yamala okhuboola imbeli awo.” Kho balaboola mbu: “Enywe muli neshikhalikhali ninafu”, halali shibali bamanya tawe halali hatiti. info
التفاسير: