クルアーンの対訳 - クルド語クルマンジ対訳 - Ismail Segeri

ページ番号:close

external-link copy
25 : 2

وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

25. مزگینییێ‌ بدە وان كەسێت باوەری ئینایین و كار و كریارێت قەنج كرین كو بارا وان ئەو بەحەشتن ئەوێت ڕویبار د بنڕا دهەڕكن (دچن)، هەر گاڤەكا فێقییەك ژی ژێ‌ دایێ‌، دێ‌ بێژن: ئەڤە بوو بەری نوكە دایییە مە، و ئەو فێقییێ‌ بۆ وان دئێتە دان (بەردەست كرن) وەكی ئێكە [بەلێ‌ تام نەئێكە] و بۆ وان [د بەحەشتێدا] هەڤسەرێت پاك و پاقژ هەنە و ئەو هەروهەر تێدانە. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 2

۞ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ

26. ب ڕاستی خودێ‌ هەر مەتەلەكا بینیت شەرمێ‌ ژێ‌ ناكەت، ڤێجا [ئەو مەتەل] پێشی بیت یان تشتەكێ‌ ماستر و پێهەلتر بیت، و ئەو كەسێت باوەری ئینایین دزانن [ئینانا ڤان مەتەل و نموونەیان] ڕاستییە ژ خودایێ‌ وان، و هندی ئەون یێت گاوربوویین دبێژن: خودێ‌ چ ژ ڤان نموونەیان ڤیایییە؟ [خودێ‌] گەلەكان پێ‌ سەردا دبەت و گومڕا دكەت، و گەلەكان پێ‌ ڕاستەرێ دكەت و كەسێ‌ پێ‌ گومڕا ناكەت ئەگەر ئەو ب خۆ ئەو نەبن یێت ژ ڕێ دەركەڤتی. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 2

ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

27. ئەو ژ ڕێدەركەڤتییێت پەیمانا خودێ‌ پشتی موكومكرنێ‌ دشكێنن، و هەڤبەندییێت خودێ‌ فەرمان پێ‌ دایین دبڕن، و خرابییێ‌ د ئەردیدا دكەن، ئەها ئەڤەنە بەرزیان و خوسارەت. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 2

كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

28. ڤێجا چاوا هوین باوەرییێ‌ ب خودایی نائینن؟ و هوین د مری بوون، هوین زێندی كرن، پاشی دێ‌ هەوە مرینیت، پاشی دێ‌ هەوە زێندی كەتەڤە، و پاشی دێ‌ هەر بەر ب ویڤە زڤڕن. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 2

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

29. [ئەو خودایێ‌] هەمی تشت بۆ هەوە د ئەردیدا ئافراندی، پاشی بەرێ‌ خۆ دا ئەسمانی و كرنە حەفت ئەسمان، و هەر ئەوە ب هەمی تشتان زانا. info
التفاسير: