クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ヒンディー語対訳)

अल्-फ़ील

本章の趣旨:
بيان قدرة الله وبطشه بالكائدين لبيته المحرّم.
अल्लाह की शक्ति और उसके अपने पवित्र घर के प्रति साज़िश करने वालों की सख़्त पकड़ करने का वर्णन। info

external-link copy
1 : 105

اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِیْلِ ۟ؕ

(ऐ रसूल) क्या आप नहीं जानते कि आपके पालनहार ने अबरहा और उसके हाथी वाले साथियों के साथ कैसे किया, जब उन्होंने काबा को गिराने का इरादा किया?! info
التفاسير:

external-link copy
2 : 105

اَلَمْ یَجْعَلْ كَیْدَهُمْ فِیْ تَضْلِیْلٍ ۟ۙ

अल्लाह ने उनकी काबा को गिराने की बुरी चाल को अकारथ कर दिया, इसलिए उन्होंने काबा से लोगों को फेरने की जो इच्छा की थी, उसे पूरी नहीं कर सके और न ही वे काबा को कोई नुक़सान पहुँचा सके। info
التفاسير:

external-link copy
3 : 105

وَّاَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْرًا اَبَابِیْلَ ۟ۙ

और उनपर झुंड के झुंड पक्षियों को भेज दिया। info
التفاسير:

external-link copy
4 : 105

تَرْمِیْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّیْلٍ ۟ۙ

जो उनरक पकी हुई मिट्टी की कंकड़ियाँ बरसा रहे थे। info
التفاسير:

external-link copy
5 : 105

فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّاْكُوْلٍ ۟۠

चुनाँचे अल्लाह ने उन्हें उन पत्तों की तरह कर दिया, जिन्हें जानवरों ने खाया और रौंदा हो। info
التفاسير:
本諸節の功徳:
• خسران من لم يتصفوا بالإيمان وعمل الصالحات، والتواصي بالحق، والتواصي بالصبر.
• उन लोगों का घाटा, जो ईमान लाने, नेक कार्य करने, एक-दूसरे को सत्य की ताकीद तथा धैर्य की ताकीद करने से सुसज्जित नहीं हैं। info

• تحريم الهَمْز واللَّمْز في الناس.
• लोगों की ग़ीबत करना तथा दोष लगाना (ताना मारना) निषिद्ध है। info

• دفاع الله عن بيته الحرام، وهذا من الأمن الذي قضاه الله له.
• अल्लाह का अपने सम्मानित घर (काबा) की रक्षा करना। और यह उस सुरक्षा से है जो अल्लाह ने उसके लिए प्रदान की है। info