クルアーンの対訳 - フィリピン(ビサヤ)語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター

ページ番号:close

external-link copy
46 : 18

ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا

Ang bahandi ug ang mga anak mao ang mga dayandayan niining kalibutanong kinabuhi; apan ang walay katapusan nga maayong mga buhat labi pang maayo sa imong Ginoo sa ganti ug sa paglaum. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 18

وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا

Ug sa Adlaw nga diin Kami Maga-wagtang sa kabukiran ug makita ninyo ang yuta nga managsamang patag, ug Among tigomon sila ug dili magbilin ug bisan usa kanila nga biniyaan. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 18

وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا

Sila pagadad-on sa atubangan sa 'Allah' imong Ginoo, nga nagatindog sa mga han-ay (nga laray): Karon sa pagkatinuod kamo miabut kanamo (Allah) ingon nga Kami nagbuhat kaninyo sa sinugdanan. Apan kamo naghunahuna nga Kami wala magtudlo alang kaninyo ug panahon (alang sa katumanan niini nga Saad). info
التفاسير:

external-link copy
49 : 18

وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا

Ug ang talaan (sa mga buhat) igabutang (nga abli), unya inyong makita ang mga dautan nga nangahadlok gikan sa unsay anaa niini, ug sila moingon: "Ah! Alaut kita! Unsa kini nga talaan! Wala kini nagbilin ug bisan unsa (sa atong mga sala) gamay o dako, apan giihap kining (tanan)"; ug unsay ilang nabuhat sila makakaplag nga anaa (niini); ug ang imong Ginoo wala magbuhat ug inhustisya kang bisan kinsa. info
التفاسير:

external-link copy
50 : 18

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلٗا

(Hisguti) sa diha nga Kami (Allah) miingon sa mga anghel: "Yukbo kamo ngadto kang Adan (sa pagpasidungog ug pagtahud)". Busa silang tanan nanag-yukbo gawas lamang kang Iblees (Satan), siya gikan sa jinn (ug dili gikan sa mga anghel), siya misupak sa Sugo sa iyang Ginoo (Allah). Maga-kuha ba ikaw kaniya (satanas) ug sa iyang mga kaliwatan ingon nga (inyong) mga agalon kay Kanako (Allah), samtang sila mao ang inyong mga kaaway? Daotan ang mao nga baylo alang sa mga mamumuhat ug kadaotan. info
التفاسير:

external-link copy
51 : 18

۞ مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا

Ako (Allah) wala maghimo kanila (si Satanas ug ang iyang mga kaubanan) nga saksi sa paglalang sa mga langit ug sa yuta, ni sa paglalang sa ilang mga kaugalingon; ni ako maghimo niadtong nagpahisalaag (sa uban) ingon nga mga katabang)." info
التفاسير:

external-link copy
52 : 18

وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا

(Hisguti Muhammad) Adlaw nga ang Allah moingon: "Tawga sila nga mga diosdios nga inyong gisimba gawas Kanako". Busa sila motawag kanila (alang sa tabang), apan sila dili motubag kanila, ug Kami magbutang ug usa ka makalilisang nga panagbulag tali kanila.' info
التفاسير:

external-link copy
53 : 18

وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا

Ug ang mga dautan makakita sa Kalayo (sa Imperno), unya sila makahibalo nga sila mahulog niini, ug sila dili makakita ug usa ka dapit nga kalikuan aron makalingkawas gikan niini. info
التفاسير: