Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione vietnamita dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

Numero di pagina:close

external-link copy
30 : 3

يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ

Vào Ngày Phán Xét, mỗi linh hồn sẽ đối diện với những việc làm mà nó đã làm dù tốt hay xấu, tất cả được mang ra xét xử một cách không thiếu không thừa. Những kẻ làm điều xấu khát khao khoảng cách giữa họ và tội lỗi là khoảng thời gian thật dài nhưng làm sao ước muốn của họ thành hiện thực cho được! Allah đã cảnh báo các ngươi về Ngài, cho nên đừng xâm phạm các giới luật mà làm Ngài giận dữ trong khi Allah luôn nhân từ với đám nô lệ của Ngài. Đó là lý do Ngài cảnh báo họ. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 3

قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Hãy nói đi - hỡi Thiên Sứ -: Nếu các ngươi thật sự thương yêu Allah thì các ngươi hãy theo chỉ dẫn của Ta từ niềm tin bên trong đến hành động bên ngoài, các ngươi sẽ được tình yêu của Allah và được Ngài tha thứ tội lỗi. Allah luôn tha thứ và nhân từ đối với đám nô lệ biết sám hối. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 3

قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Hãy nói đi - hỡi Thiên Sứ -: "Các ngươi hãy tuân lệnh Allah và tuân lệnh Thiên Sứ của Ngài bằng cách thực hiện tất cả lệnh Ngài đã bảo và tránh xa mọi điều mà Ngài cấm." Nếu họ ngoảnh mặt bỏ đi thì quả thật Allah không thương yêu đám người vô đức tin nghịch lại lệnh Ngài và lệnh Thiên Sứ của Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
33 : 3

۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Quả thật, Allah đã ưu đãi Adam khi Ngài ra lệnh tất cả Thiên Thần của Ngài quỳ lạy chào hỏi Người; Ngài đã ưu đãi Nuh khi chọn Người làm Thiên Sứ đầu tiên trên trái đất; Ngài đã ưu đãi dòng họ Ibrahim khi lưu giữ cho con cháu của Người sứ mạng Nabi và đã ưu đãi dòng họ 'Imran. Đó là nhóm người được Allah ưu đãi trong thời đại của họ. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 3

ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Những người đã được nhắc gồm những Nabi và dòng dõi của họ đã đi đúng Chỉ Đạo mà thế hệ trước truyền lại trong việc bám chặt lấy Tawhid (tôn thờ một mình Allah) và làm những điều thiện tốt. Họ thừa hưởng các đức tín và ưu điểm của nhau. Quả thật, Allah luôn nghe rõ mọi lời nói và thấy rõ mọi hành động của đám nô lệ của Ngài. Vì vậy, Ngài muốn lựa chọn ai tùy Ngài và ưu đãi bất cứ ai Ngài muốn. info
التفاسير:

external-link copy
35 : 3

إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Hãy nhớ lại - hỡi Thiên Sứ - khi vợ của 'Imran tức mẹ của Maryam nguyện cầu: Lạy Thượng Đế của bề tôi, bề tôi đã nguyện với lòng rằng xin hiến trọn đứa con trong bụng của bề tôi cho Ngài, để nó phục dịch Ngài và ngôi nhà của Ngài, xin Ngài hãy chấp nhận nguyện vọng này của bề tôi, quả thật, Ngài luôn thấu đáo lời thỉnh cầu của bề tôi và biết rõ định tâm của bề tôi. info
التفاسير:

external-link copy
36 : 3

فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Khi bào thai đã tròn tháng và nữ ta đã hạ sinh thì nữ ta nói trong tiếc nuối - bởi nữ ta luôn hi vọng bào thai là con trai -: Lạy Thượng Đế của bề tôi, quả thật bề tôi đã hạ sinh bé gái, Allah biết rõ việc sinh nở của bề tôi, chắc chắn con trai mà bề tôi hi vọng khác với con gái mà bề tôi đã hạ sinh về mặt sức mạnh và ngoại hình, bề tôi đặt tên cho bé là Maryam (nghĩa là nữ nô lệ), bề tôi khẩn cầu Ngài bảo vệ nó và con cháu của nó tránh khỏi lũ Shaytan bị trục xuất khỏi lòng thương xót của Ngài. info
التفاسير:

external-link copy
37 : 3

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ

Nguyện vọng đó của nữ (mẹ của Maryam) được Allah đón nhận tốt đẹp, Ngài đã phù hộ cho Maryam được trưởng thành tốt đẹp và được lòng của nhóm bầy tôi ngoan đạo của Ngài quan tâm, Ngài cho Zakkariya quyền bảo hộ nuôi dưỡng Maryam. Cứ mỗi khi Zakkariya bước vào thư phòng riêng của Maryam, nơi cô hành đạo đều thấy nhiều loại thức ăn đã bày sẵn (toàn thức ăn trái mùa), ngạc nhiên hỏi: Này Maryam, từ đâu mà con có những loại thức ăn này vậy? Maryam đáp: Đây là thiên lộc từ nơi Allah, quả thật Ngài ban phát một cách vô định lượng cho bất cứ ai Ngài muốn. info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• عظم مقام الله وشدة عقوبته تجعل العاقل على حذر من مخالفة أمره تعالى.
* Các giáo luật của Allah phải được tôn nghiêm bởi hình phạt của Ngài khiến người có lý trí phải giữ mình khỏi việc nghịch lại lệnh của Ngài. info

• برهان المحبة الحقة لله ولرسوله باتباع الشرع أمرًا ونهيًا، وأما دعوى المحبة بلا اتباع فلا تنفع صاحبها.
* Bằng chứng thể hiện tình yêu đích thực với Allah là noi theo Thiên Sứ của Ngài bằng cách thực hiện đúng mọi lệnh mà Người truyền đạt, còn ai tuyên bố thương yêu mà không noi theo thì tình yêu đó không giúp gì được cho y. info

• أن الله تعالى يختار من يشاء من عباده ويصطفيهم للنبوة والعبادة بحكمته ورحمته، وقد يخصهم بآيات خارقة للعادة.
* Quả thật, Allah muốn lựa chọn bất cứ ai Ngài muốn và Ngài lựa chọn họ cho sứ mạng Nabi và sự thờ phượng bằng sự sáng suốt và lòng thương xót của Ngài, và Ngài ban cho họ những phép lạ. info