Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione thailandese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

Al-Qiyāmah

Alcuni scopi di questa Sura comprendono:
إظهار قدرة الله على بعث الخلق وجمعهم يوم القيامة.
แสดงออกถึงความสามารถของอัลลอฮ์ในการทำให้สรรพสิ่งต่าง ๆ ฟื้นขึ้นมาอีกครั้งและรวบรวมพวกเขาในวันกิยามะฮ์ info

external-link copy
1 : 75

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

ข้าขอสาบานต่อวันกิยามะฮ์ วันที่มนุษย์จะยืนต่อหน้าพระเจ้าแห่งสากลโลก info
التفاسير:

external-link copy
2 : 75

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

และข้าขอสาบานต่อชีวิตที่ดีที่ประณามผู้เป็นเจ้าของมันที่บกพร่องในการทำความดี และทำชั่ว ข้าได้สาบานต่อสองสิ่งนี้ แท้จริงมนุษย์จะถูกให้ฟื้นคืนชีพเพื่อตัดสินและตอบแทน info
التفاسير:

external-link copy
3 : 75

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

มนุษย์คิดหรือว่า เราจะไม่รวบรวมกระดูกของเขาหลังจากความตายของเขาเพื่อฟื้นคืนชีพกระนั้นหรือ? info
التفاسير:

external-link copy
4 : 75

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

แน่นอนทีเดียว เราสามารถที่จะรวบรวมปลายนิ้วมือของเขาให้กลับไปอยู่ในสภาพที่สมบูรณ์ที่เคยเป็น info
التفاسير:

external-link copy
5 : 75

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

แต่ว่ามนุษย์นั้นประสงค์ด้วยการปฏิเสธการฟื้นคืนชีพของเขานั้นโดยให้อยู่ในความชั่วของเขาอย่างต่อเนื่องในอนาคตโดยปราศจากการยับยั้งชั่งใจ info
التفاسير:

external-link copy
6 : 75

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

พวกเขาถามเพื่อให้ห่างไกลไปจากวันกิยามะฮฺว่า วันแห่งการฟื้นคืนชีพจะมีขึ้นเมื่อใด? info
التفاسير:

external-link copy
7 : 75

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

แต่เมื่อสายตามืดมัวเมื่อเขาเห็นสิ่งที่เขาโกหกไว้ info
التفاسير:

external-link copy
8 : 75

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

และเมื่อแสงจากดวงจันทร์จากไป info
التفاسير:

external-link copy
9 : 75

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

และเมื่อดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ถูกตัดนำมารวมกัน info
التفاسير:

external-link copy
10 : 75

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

ในวันนั้นมนุษย์ที่เป็นผู้กระทำความชั่วจะกล่าวขึ้นว่า ไหนเล่าทางหนี? info
التفاسير:

external-link copy
11 : 75

كَلَّا لَا وَزَرَ

ในวันนั้นจะไม่มีทางหนี และไม่มีที่พึ่งพิงใดๆ ที่คนชั่วนั้นจะไปพึ่งพิง และไม่มีผู้ที่ถูกยึดมั่น ที่เขาจะยึดมั่นต่อเขาได้ info
التفاسير:

external-link copy
12 : 75

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

โอ้รอซูลเอ๋ย ในวันนั้น ยังพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นคือทางกลับและจุดกลับไปเพื่อตัดสินและตอบแทน info
التفاسير:

external-link copy
13 : 75

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

วันนั้นมนุษย์จะถูกแจ้งให้ทราบถึงการงานที่เขาได้กระทำไว้ล่วงหน้าและภายหลัง info
التفاسير:

external-link copy
14 : 75

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

เปล่าเลย มนุษย์นั้นเป็นพยานต่อตัวของเขาเอง โดยอวัยวะต่างๆของเขาจะเป็นพยานแก่เขาในสิ่งที่เขาได้กระทำบาปไว้ info
التفاسير:

external-link copy
15 : 75

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

ถึงแม้ว่าเขาจะมาด้วยข้ออ้าง โต้เถียงตัวของเขาเองก็ตาม แท้จริงแล้วสิ่งที่เขาได้กระทำไว้ซึ่งความชั่วนั้นไม่ได้เกิดประโยชน์แก่เขาเลย info
التفاسير:

external-link copy
16 : 75

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

เจ้าจงอย่ากระดิกลิ้นของเจ้า -โอ้รอสูลเอ๋ย- เพื่อเร่งรีบเมื่ออ่านอัลกุรอานเพราะกลัวว่ามันจะหนีจากเจ้าไป info
التفاسير:

external-link copy
17 : 75

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

แท้จริง หน้าที่ของเราคือการรวบรวมอัลกุรอานสำหรับเจ้าให้อยู่ในทรวงอกของเจ้า และให้คงอยู่ซึ่งการอ่านอัลกรุอ่านบนลิ้นของเจ้า info
التفاسير:

external-link copy
18 : 75

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

ครั้นเมื่อตัวแทนของเรา (คือ ญิบรีล) ได้อ่านกุรอานแก่เจ้า เจ้าจงเงียบและสดับฟังการอ่านของเขาเถิด info
التفاسير:

external-link copy
19 : 75

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

แล้วแท้จริงหน้าที่ของเราคือ การอธิบายอัลกุรอานแก่เจ้า info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• مشيئة العبد مُقَيَّدة بمشيئة الله.
•ความประสงค์ของบ่าวนั้นขึ้นอยู่กับพระประสงค์ของอัลลอฮ์ info

• حرص رسول الله صلى الله عليه وسلم على حفظ ما يوحى إليه من القرآن، وتكفّل الله له بجمعه في صدره وحفظه كاملًا فلا ينسى منه شيئًا.
•ท่านเราะสูลุลลอฮฺ ศ็อลลัลลอฮฺอลัยฮิวะซัลลัม ได้ให้ความสำคัญในการท่องจำสิ่งที่ถูกประทานแก่ท่านจากอัลกุรอาน และอัลลอฮ์ทรงคุ้มครองแก่เขาด้วยการรวบรวมอัลกุรอานให้อยู่ในทรวงอกของเขาและจดจำอัลกุรอานไว้อย่างสมบูรณ์โดยไม่ลืมสิ่งใดจากอัลกุรอาน info

external-link copy
20 : 75

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

เปล่าเลย! มันไม่ได้เป็นอย่างที่พวกเจ้าอ้างไว้เลย ที่ว่าการฟื้นคืนชีพนั้นเป็นไปไม่ได้ และพวกเจ้าก็รู้ว่าผู้ที่สามารถสร้างพวกเจ้ามาในครั้งแรกมันจะไม่เป็นเรื่องลำบากในการชุบชีวิตของพวกเจ้าหลังจากความตายของพวกเจ้า แต่เพราะการปฏิเสธการฟื้นคืนชีพของพวกเจ้าทำให้พวกเจ้ารักการมีชีวิตอยู่ในโลกที่เร่งรีบนี้ info
التفاسير:

external-link copy
21 : 75

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

และพวกเจ้าละทิ้งชีวิตอาคิเราะฮฺ โดยทางของมันคือการปฏิบัติในสิ่งที่พระองค์อัลลอฮฺทรงบัญชาจากสิ่งต่างๆที่เป็นการเชื่อฟัง และละทิ้งสิ่งที่พระองค์ทรงห้ามพวกเจ้าไว้ซึ่งสิ่งที่ต้องห้าม info
التفاسير:

external-link copy
22 : 75

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

ในวันนั้น ใบหน้าของผู้ศรัทธาจะมีความสุขเบิกบาน สดใสมีรัศมี info
التفاسير:

external-link copy
23 : 75

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

จ้องมองไปยังพระเจ้าของมัน สุขสำราญกับสิ่งนั้น info
التفاسير:

external-link copy
24 : 75

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

และในวันนั้นหลาย ๆใบหน้าของบรรดาผู้ปฏิเสธและคนชั่ว จะเศร้าสลด info
التفاسير:

external-link copy
25 : 75

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

แน่นอนการลงโทษอันใหญ่หลวงและการลงโทษอันเจ็บปวดจะถูกประทานลงมา info
التفاسير:

external-link copy
26 : 75

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

มันไม่ได้เป็นอย่างที่บรรดาผู้ตั้งภาคีคิดคาดการไว้เลย ถ้าพวกเขาตายพวกเขาจะไม่ถูกลงโทษ เมื่อชีวิตคนๆหนึ่งในหมู่พวกเขาได้มาถึงจุดที่สูงที่สุดของอกของเขา info
التفاسير:

external-link copy
27 : 75

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

และมนุษย์บางคนก็ได้กล่าวซึ่งกันและกันว่า ใครเล่าเป็นผู้ทำให้เขาฟื้นขึ้นเหมือนเดิม หวังว่าเขาจะให้หายขาด? info
التفاسير:

external-link copy
28 : 75

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

และเขามั่นใจในการแตกสลาย แท้จริงเขาต้องจากดุนยาไปด้วยความตาย info
التفاسير:

external-link copy
29 : 75

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

และความยากลำบากในตอนท้ายของดุนยาและจุดเริ่มต้นของอาคิเราะฮฺได้มารวมกัน info
التفاسير:

external-link copy
30 : 75

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

ถ้าเกิดเหตุการณ์เช่นนั้น ผู้ตายจะถูกนำมาหาพระเจ้าของเขา info
التفاسير:

external-link copy
31 : 75

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

เพราะว่าผู้ปฏิเสธศรัทธาไม่เชื่อมั่นในสิ่งที่รอซูลของพระองค์ได้นำมา และไม่ละหมาดเพื่ออัลลอฮฺ ซุบหานะฮุ info
التفاسير:

external-link copy
32 : 75

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

แต่เขาปฏิเสธในสิ่งที่รอซูลของพระองค์นำมา และผินหลังให้เขา info
التفاسير:

external-link copy
33 : 75

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

แล้วผู้ปฏิเสธก็เดินไปยังพรรคพวกของเขาอย่างหยิ่งยโส info
التفاسير:

external-link copy
34 : 75

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

ดังนั้นอัลลอฮฺจึงทรงสัญญาแก่ผู้ปฏิเสธศรัทธาว่าการลงโทษของพระองค์นั้นอาจจะไกลจากเขาและอาจจะใกล้สำหรับเขา info
التفاسير:

external-link copy
35 : 75

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

ดังนั้นการซ้ำของประโยคเพื่อเป็นการยืนยันในสิ่งนั้น แล้วพระองค์ตรัสว่า: (ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด) info
التفاسير:

external-link copy
36 : 75

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

มนุษย์คิดหรือว่า อัลลอฮฺจะทรงปล่อยเขาอย่างไร้จุดหมายโดยไม่ได้มอบหมายบทบัญญัติใดๆกระนั้นหรือ info
التفاسير:

external-link copy
37 : 75

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

มนุษย์ก่อนหน้านี้ไม่ได้อยู่ในรูปของหยดน้ำอสุจิที่ถูกพุ่งเข้าไปในมดลูกกระนั้นหรือ? info
التفاسير:

external-link copy
38 : 75

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

หลังจากนั้นเขาได้เป็นก้อนเลือดแข็งก้อนหนึ่ง แล้วพระองค์ทรงบังเกิดเขา แล้วก็ทรงทำให้การสร้างของพระองค์ได้สัดส่วนสมบูรณ์ info
التفاسير:

external-link copy
39 : 75

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

แล้วพระองค์ทรงทำให้มีเพศสองชนิดคือ เพศชายและเพศหญิง info
التفاسير:

external-link copy
40 : 75

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

ผู้ที่สร้างมนุษย์จากเชื้ออสุจิแล้วมาจากก้อนเลือด จะไม่สามารถที่จะให้คนตายมีชีวิตขึ้นมาอีกครั้งเพื่อตัดสินและตอบแทนกระนั้นหรือ?! เปล่าเลย แท้จริง พระองค์ทรงสามารถอย่างแน่นอน info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• خطر حب الدنيا والإعراض عن الآخرة.
•อันตรายจากการหลงไหลกับดุนยาและผินหลังให้อาคิเราะฮ์ info

• ثبوت الاختيار للإنسان، وهذا من تكريم الله له.
•ยืนยันถึงการมีสิทธิในการเลือกของมนุษย์ และนี่เป็นหนึ่งของการให้เกียรติที่อัลลอฮ์มอบให้เขา info

• النظر لوجه الله الكريم من أعظم النعيم.
•การมองไปที่พระพักตร์(ใบหน้า)ของอัลลอฮ์อันทรงเกียรติเป็นความสุขที่ยิ่งใหญ่ที่สุด info