Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione thailandese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

Numero di pagina:close

external-link copy
112 : 26

قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

นูฮได้กล่าวแก่พวกเขาว่า "ฉันไม่อาจรู้เกี่ยวกับการงานของเหล่าบรรดาผู้ศรัทธาได้ เพราะฉันไม่ได้เป็นผู้กำกับดูแลพวกเขาที่จะต้องไปรู้เรื่องการงานของพวกเขา" info
التفاسير:

external-link copy
113 : 26

إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ

การพิจารณาการกระทำของพวกเขานั้น จะไม่มีไว้สำหรับใครอื่น นอกจากอัลลอฮ์ผู้ทรงรอบรู้เรื่องภายใน(จิตใจของพวกเขา)และเรื่องภายนอกที่เปิดเผยของพวกเขาดีที่สุดเท่านั้น และไม่ใช่สำหรับฉัน หากพวกท่านรู้ แน่นอนพวกท่านจะไม่พูดอย่างที่พวกท่านได้พูด info
التفاسير:

external-link copy
114 : 26

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

"ฉันจะไม่ผลักผู้ศรัทธาเหล่านี้ออกไปจากที่ชุมนุมของฉัน เพื่อตอบรับความปรารถนาของพวกเจ้าเพียงเพื่อให้พวกเจ้าศรัทธา" info
التفاسير:

external-link copy
115 : 26

إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ

"ฉันไม่ได้เป็นอะไรนอกจากเป็นผู้ตักเตือนที่ชัดแจ้งเท่านั้น ฉันขอเตือนพวกท่านถึงการลงโทษของอัลลอฮ์" info
التفاسير:

external-link copy
116 : 26

قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ

กลุ่มชนของเขาได้กล่าวแก่เขาว่า "ถ้าหากเจ้ายังไม่หยุดในสิ่งที่เจ้าได้เรียกร้องเชิญชวนพวกเราอีก แน่นอนเจ้าจะถูกประณาม และจะถูกขว้างด้วยหินจนตายแน่" info
التفاسير:

external-link copy
117 : 26

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ

นูหฺได้กล่าววิงวอนต่อพระผู้อภิบาลของเขาว่า "ข้าแต่พระผู้อภิบาลของฉัน แท้จริงกลุ่มชนของฉันได้ปฎิเสธฉัน พวกเขาไม่ยอมเชื่อฟังฉันในสิ่งที่ฉันได้นำมาจากพระองค์" info
التفاسير:

external-link copy
118 : 26

فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

"ดังนั้น ขอพระองค์ได้ทรงโปรดตัดสินเรื่องระหว่างฉันกับพวกเขาด้วยการทำลายพวกเขาเนื่องด้วยความดื้อรั้นของพวกเขาในการยืนหยัดบนความเท็จ และได้โปรดช่วยเหลือฉันและบรรดาผู้ศรัทธาที่ร่วมอยู่กับฉันให้รอดจากการทำลายที่พระองค์ได้ทรงทำลายกลุ่มชนที่ปฎิเสธด้วยเถิด" info
التفاسير:

external-link copy
119 : 26

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

และเราได้ตอบรับการวิงวอนของเขา โดยเราได้ช่วยเหลือเขาและบรรดาผู้ศรัทธาที่อยู่ร่วมกับเขาในเรือใหญ่ที่บรรทุกผู้คนและสัตว์ต่างๆ info
التفاسير:

external-link copy
120 : 26

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ

หลังจากนั้น เราได้ทำให้พวกที่ยังคงหลงเหลือ(ที่ไม่ศรัทธา)จากกลุ่มชนของนูหฺได้จมน้ำตาย info
التفاسير:

external-link copy
121 : 26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

แท้จริงในเหตุการณ์ดังกล่าว ที่เป็นเรื่องราวของนูหฺกับกลุ่มชนของเขา และเรื่องราวความปลอดภัยของเขาและบรรดาผูู้ที่อยู่ร่วมกับเขาที่เป็นผู้ศรัทธา(จากน้ำท่วม) และเรื่องราวความหายนะที่ได้ประสบกับกลุ่มชนของเขาที่เป็นผู้ปฏิเสธศรัทธา ล้วนแล้วเป็นอุทาหรณ์สำหรับผู้ที่ใคร่ครวญ แต่ส่วนใหญ่ของคนเหล่านั้นไม่ศรัทธา info
التفاسير:

external-link copy
122 : 26

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

แท้จริง พระผู้อภิบาลของเจ้า (โอ้รอสูลเอ่ย) พระองค์คือผู้ทรงอำนาจในการลงโทษต่อศัตรูของพระองค์ และผู้ทรงเมตตาต่อผู้ที่จะกลับเนื้อกลับตัวจากพวกเขา info
التفاسير:

external-link copy
123 : 26

كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

กลุ่มชนอ๊าดได้ปฏิเสธบรรดารอสูล เมื่อพวกเขาก็ได้ปฏิเสธต่อรอสูลของพวกเขาคือฮูด info
التفاسير:

external-link copy
124 : 26

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

จงนึกถึงเมื่อตอนที่ฮูด (ซึ่งเป็นพี่น้องทางสายเลือดกันกับพวกเขา) ได้กล่าวแก่พวกเขาว่า"พวกท่านจะไม่ยำเกรงต่ออัลลอฮ์กันบ้างเลยหรือ ด้วยการละทิ้งการเคารพสักการะต่อสิ่งอื่นจากพระองค์ เพื่อแสดงถึงการเกรงกลัวของพวกท่านที่มีต่อพระองค์?!" info
التفاسير:

external-link copy
125 : 26

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

แท้จริงฉันคือรอสูลที่อัลลอฮฺส่งมายังพวกท่าน เป็นผู้ที่ซื่อสัตย์โดยฉันจะไม่มีการเติมแต่งเกินที่อัลลอฮฺสั่งและฉันจะไม่ตัดลดให้น้อยลงจากสิ่งที่พระองค์ได้ประทานให้ฉัน (บทบัญญัติต่างๆ) info
التفاسير:

external-link copy
126 : 26

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

ดังนั้น พวกท่านจงเกรงกลัวอัลลอฮฺเถิด ด้วยการปฏิบัติในสิ่งที่พระองค์ทรงใช้และออกห่างจากสิ่งที่พระองค์ทรงห้าม และจงเชื่อฟังในสิ่งที่ฉันสั่งใช้และสั่งห้ามพวกท่านเถิด info
التفاسير:

external-link copy
127 : 26

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

สำหรับสิ่งที่ฉันได้นำมาเผยแพร่แก่พวกท่านที่มาจากพระผู้อภิบาลของฉันนั้น ฉันมิได้ขอผลตอบแทนใดๆ เลยจากพวกท่าน เพราะผลตอบแทนของฉันนั้นอยู่ที่พระผู้อภิบาลแห่งสิ่งถูกสร้างทั้งปวง ไม่ใช่จากใครอื่น info
التفاسير:

external-link copy
128 : 26

أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ

ที่พวกท่านได้สร้างอาคารสูงสง่าไว้บนที่สูงในทุกๆที่นั้น ไว้เพื่อต้องการแสดงถึงความเปล่าประโยชน์ของมันที่มีต่อพวกเจ้าทั้งในโลกนี้และโลกหน้ากระนั้นหรือ?! info
التفاسير:

external-link copy
129 : 26

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ

และพวกท่านยังได้สร้างปราสาทที่ใหญ่ ราวกับว่าพวกท่านจะอยู่บนโลกนี้ไปตลอดโดยไม่ได้จากมันไปไหน?! info
التفاسير:

external-link copy
130 : 26

وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ

และเมื่อพวกท่านได้ทำการทรมานจะด้วยการฆ่าหรือเฆี่ยนตี พวกท่านก็จะลงมือปฏิบัติราวกับว่าพวกท่านเป็นทรราช โดยไม่มีความปราณีความเมตตาแต่อย่างใด info
التفاسير:

external-link copy
131 : 26

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

ดังนั้น พวกท่านจงเกรงกลัวอัลลอฮฺเถิด ด้วยการปฏิบัติในสิ่งที่พระองค์ทรงใช้และออกห่างจากสิ่งที่พระองค์ทรงห้าม และจงเชื่อฟังในสิ่งที่ฉันสั่งใช้และสั่งห้ามพวกท่านเถิด info
التفاسير:

external-link copy
132 : 26

وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ

และพวกท่านจงเกรงกลัวความโกรธเกรียวของพระองค์ผู้ทรงประทานปัจจัยยังชีพต่างๆ แก่พวกท่าน ทั้งๆ ที่พวกท่านรู้อยู่แก่ใจ info
التفاسير:

external-link copy
133 : 26

أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ

พระองค์ได้ทรงประทานปศุสัตว์และลูกๆ แก่พวกท่านอย่างมากมาย info
التفاسير:

external-link copy
134 : 26

وَجَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ

และพระองค์ยังได้ทรงประทานสวนอันมากมายพร้อมทั้งตาน้ำที่ไหลรินตลอดเวลา info
التفاسير:

external-link copy
135 : 26

إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

แท้จริงฉันกลัวพวกท่าน(โอ้กลุ่มชนของฉันเอ่ย)ต้องประสบกับการลงโทษในวันที่ยิ่งใหญ่ นั่นคือวันกิยามะฮฺ info
التفاسير:

external-link copy
136 : 26

قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ

กลุ่มชนของฮูดได้ตอบว่า "ไม่ว่าท่านจะตักเตือนพวกเราหรือไม่ตักเตือน มันก็เหมือนกันสำหรับพวกเรา คือพวกเราไม่มีทางที่จะศรัทธาต่อท่าน และไม่มีทางที่จะหวนกลับจากสิ่งที่พวกเราสักการะนับถืออยู่" info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• أفضلية أهل السبق للإيمان حتى لو كانوا فقراء أو ضعفاء.
ความประเสริฐของกลุ่มชนที่รีบเร่งสู่การศรัทธาถึงแม้พวกเขาจะเป็นผู้ขัดสนหรืออ่อนแอก็ตาม info

• إهلاك الظالمين، وإنجاء المؤمنين سُنَّة إلهية.
ผู้กดขี่ถูกทำลายและผู้ศรัทธาได้รับความปลอดภัยคือกฏเกณฑ์แห่งพระองค์อัลลอฮฺ info

• خطر الركونِ إلى الدنيا.
อันตรายจากการยึดติดกับโลกดุนยา info

• تعنت أهل الباطل، وإصرارهم عليه.
ความดื้อรั้นของบรรดาผู้อธรรมและการยืนกรานของพวกเขาที่มีต่อมัน info