Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione in pashtu - Sarfaraz

Numero di pagina:close

external-link copy
4 : 35

وَاِنْ یُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ ؕ— وَاِلَی اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ۟

او ای محمده! که دوی تا درواغجن وګڼي نو باک مه لره ځکه له تا نه وړاندې نور پیغمبران هم درواغجن ګڼل شوي وو. د الله په لور د ټولو کارونو ورګرځیدل دي. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 35

یٰۤاَیُّهَا النَّاسُ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَیٰوةُ الدُّنْیَا ۥ— وَلَا یَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ ۟

ای خلکو! د الله پاک وعده بالکل پخه ده نو باید د دنیوي ژوند مو ونه غولوي. او باید د الله په هکله مو هیڅ غولوونکی ونه غولوي. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 35

اِنَّ الشَّیْطٰنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوْهُ عَدُوًّا ؕ— اِنَّمَا یَدْعُوْا حِزْبَهٗ لِیَكُوْنُوْا مِنْ اَصْحٰبِ السَّعِیْرِ ۟ؕ

باوري خبره ده چې شیطان ستاسې دښمن دی. نو دښمن يې وګڼئ. هغه خپل انډیوالان خپلې لارې ته بلي چې ټول د بلیدونکي اور له ورتلونکو څخه شي. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 35

اَلَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِیْدٌ ؕ۬— وَالَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِیْرٌ ۟۠

د هغو کسانو لپاره چې کافرران شوي دي ډیر سخت عذاب دی. او د هغو کسانو لپاره چې ایمان يې راوړی او نیکې کړنې يې خپلې کړي دي، بښنه او لوی اجر دی. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 35

اَفَمَنْ زُیِّنَ لَهٗ سُوْٓءُ عَمَلِهٖ فَرَاٰهُ حَسَنًا ؕ— فَاِنَّ اللّٰهَ یُضِلُّ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ۖؗ— فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَیْهِمْ حَسَرٰتٍ ؕ— اِنَّ اللّٰهَ عَلِیْمٌۢ بِمَا یَصْنَعُوْنَ ۟

ایا د هغه چا( له غمه ته مړ کیږې) چې خپلې بدې کړنې ورته ښایسته او غوره ښکاري؟ پخه خبره همدا ده چې د الله چا ته خوښه شي بې لارې کوي يي او چې چاته يي خوښه شي نو ښوونه ورته کوي. نو ای پیغمبره! ددې خلکو له غم او اندیښنې څخه باید ستا ځان اوبه نه شي. بې له شکه چې الله ته د دوی کړني ډیرې ښې معلومې دي. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 35

وَاللّٰهُ الَّذِیْۤ اَرْسَلَ الرِّیٰحَ فَتُثِیْرُ سَحَابًا فَسُقْنٰهُ اِلٰی بَلَدٍ مَّیِّتٍ فَاَحْیَیْنَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ؕ— كَذٰلِكَ النُّشُوْرُ ۟

او الله هغه ذات دی چې بادونه رالیږي، بادونه وریځې راپورته کوي او مونږ همدا وریځې د وچو سیمو په لور بیایو او وچې ځمکې پرې راژوندۍ کوو. هو! په همدې توګه د انسانانو بیرته راژوندي کول هم دي. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 35

مَنْ كَانَ یُرِیْدُ الْعِزَّةَ فَلِلّٰهِ الْعِزَّةُ جَمِیْعًا ؕ— اِلَیْهِ یَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّیِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ یَرْفَعُهٗ ؕ— وَالَّذِیْنَ یَمْكُرُوْنَ السَّیِّاٰتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِیْدٌ ؕ— وَمَكْرُ اُولٰٓىِٕكَ هُوَ یَبُوْرُ ۟

څوک چې عزت غواړي نو باید پوه شي چې عزت یوازې له یو الله سره دی. پاکې خبرې د هغه په لور خیژي او سپیڅلي عملونه يې لوړې پوړۍ ته رسوي. او د هغو کسانو لپاره چې بدي او ناروا دسیسي جوړوي دردناک عذاب دی او دسیسې يي د تل لپاره له مینځه تلونکي دي. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 35

وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ اَزْوَاجًا ؕ— وَمَا تَحْمِلُ مِنْ اُ وَلَا تَضَعُ اِلَّا بِعِلْمِهٖ ؕ— وَمَا یُعَمَّرُ مِنْ مُّعَمَّرٍ وَّلَا یُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهٖۤ اِلَّا فِیْ كِتٰبٍ ؕ— اِنَّ ذٰلِكَ عَلَی اللّٰهِ یَسِیْرٌ ۟

او الله دی چې تاسې يې له خاورې او بیا له نطفي نه پیدا او بیا يي جوړه، جوړه ګرځولي یاست. هیڅ ښځه بار نه اخلې او نه زیږوي مګر الله ته معلوم دی. او نه د چا عمر زیاتیږي او نه کمیږي مګر دا هر څه په تل پاتې کتاب کې ښکل شوي دي. بې له شکه چې دا کار الله ته اسان دی. info
التفاسير: