Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione maori - Pioneer Translation Center (Ruwwad at-Tarjama)

Numero di pagina:close

external-link copy
141 : 3

وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَمۡحَقَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

La sẽn na yɩlg sẽn kõ sɩdã rãmb zunuubã, la b halk kɩfr-rãmbã. info
التفاسير:

external-link copy
142 : 3

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّٰبِرِينَ

Bɩ yãmb tẽedame tɩ y na n kẽe arzãnã, taoor tɩ Wẽnd pa vẽneg sẽn nidg-b pãngã la A vẽneg sug-maandbã. info
التفاسير:

external-link copy
143 : 3

وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَيۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

La hakɩɩkã, yãmb ra yɩɩme n rat kũumã dĩinã poorẽ, taoor tɩ y na n pa seg-a ye. La y yã-a lame, tɩ yãmb yaa sẽn get-a. info
التفاسير:

external-link copy
144 : 3

وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّٰكِرِينَ

La a Mohammad pa yɩ, rẽndame tɩ yaa tẽn-tʋʋma, tẽn-tʋʋms n reng a taoore. A sã n ki, maa b kʋ-a lame, yãmb na n tarame n leb poorẽ? La sẽn tar-a n leb poorẽ, a kõn tol n nams Wẽnd baa fʋɩ. La Wẽnd na n rola bark-pʋʋsdbã neere. info
التفاسير:

external-link copy
145 : 3

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّٰكِرِينَ

La yõor ka yɩ n ki, rẽndame tɩ yaa ne Wẽnd bʋʋdo, yaa wakat sẽn yãk toaaga. La sẽn rat-a dũni keoore, D kõt-a lame, la sẽn rat-a Yaoolem Raarã keoore, D kõt-a lame, la D na n rola bark-pʋʋsdbã. info
التفاسير:

external-link copy
146 : 3

وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ

La sõor waoog nabiyaam-rãmb pʋgdb wʋsg sẽn lagem n zabe, la b pa valemse, bũmb ning sẽn paam-ba Wẽnd Sorã pʋgẽ wã yĩng ye, b pa maan rabeemdo, b pa yaale. La ad Wẽnd nonga sugr-rãmba. info
التفاسير:

external-link copy
147 : 3

وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

La b koεεg pa yɩ, rẽnda b sẽn yeele: "Tõnd Soab a Wẽnde! Yaaf tõnd d beegrã la d maan-n-zʋʋkã d yellã pʋgẽ, la sõng tõnd kɩfr-rãmbã zugu. info
التفاسير:

external-link copy
148 : 3

فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡأٓخِرَةِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Tɩ Wẽnd kõ bãmb Dũni keoore la Yaoolem rol-sõngo, la ad Wẽnd nonga manegdbã. info
التفاسير: