Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione malgascia - Pioneer Translation Center (Ruwwad at-Tarjama)

Numero di pagina: 118:106 close

external-link copy
65 : 5

وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Ary raha tena nino sy natahotra ireo olon’ny Boky dia tena nofafanay amin’izy ireo ny asa ratsiny ary tena ampidirinay ao anatin’ny zaridainan’ny fahasambarana (Paradisa) izy ireo. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 5

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ

Ary raha tena nampihatra ny Toraty sy Evanjily izy ireo sy izay nampidinina tamin’izy ireo avy tamin’ny Tompony dia tena nihinana an-kafaliana ny avy ao amboniny sy ny avy ao ambanin’ny tongony izy ireo. Misy amin’izy ireo no vahoaka mandala ny fomba mendrika ary maro amin’izy ireo no ratsy tokoa ny asa izay ataony. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 5

۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ry Iraka! Ampitao izay nampidinina taminao avy amin’ny Tomponao. Fa raha tsy manao izany ianao dia tsy tafitanao ny Hafany, ary I Allah dia hiaro anao amin’ny olombelona. Tena marina fa I Allah dia tsy mitari-dalana ireo vahoaka tsy mpino. info
التفاسير:

external-link copy
68 : 5

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Teneno hoe: “O ry olon’ny boky! Tsy inona na inona ianareo raha tsy mampihatra ny Taoraty sy ny Evanjily sy izay nampidinina taminareo avy tamin’ny Tomponareo”. Ary tena nampitombo ny fihoaram-pefy sy ny tsy finoana tamin’ny maro amin’izy ireo izay nampidinina taminao avy amin’ny Tomponao. Ka aza atao mampahory anao ny amin’ireo vahoaka tsy mpino. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 5

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Hamafisina, fa ireo izay mino sy ireo izay nanaraka ny jodaisma sy sabeanina ary kristianina, izay nino an'I Allah sy ny Andro farany ary nanao ny asa soa, dia tsy hanana tahotra no tsy halahelo izy ireo. info
التفاسير:

external-link copy
70 : 5

لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ

Efa noraisinay ny faneken’ny zanak’Israely ary nandefa iraka maro tamin’izy ireo Izahay. Kanefa isaky ny misy Iraka tonga amin’izy ireo mitondra izay tsy mifanaraka amin’ny sitrapony dia noraisiny ho mpandainga ny sasany ary ny sasany hafa dia novonoin’izy ireo. info
التفاسير: