Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (maguindanao)

Al-Mulk

external-link copy
1 : 67

تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Mahasutti su Allah tigwan sa kadatu andu sekanin (Allah) kanu langun na anggaga-isa na kagaga nin. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 67

ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

Sekanin (Allah)na binaluy nin su kapatay andu su kawyag sa ipambatalu salakanu u antayn i abpya-pya sa galabak nin,andu sekanin (Allah) i mapulu a bangampun. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 67

ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ

Sekanin a (Allah) i minaluy kanu pitu lapis a mga langit sa mindada-lapisa,dala maylay nengka kanu binaluy nin a midsupaka,lantap ka(sandang ka) sa langit u ngentu aden mga pasu nin? info
التفاسير:

external-link copy
4 : 67

ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ

Mawli na salumani ka maylay sa makapila makambalingan salaka su kaylay nengka sa malugkug,andu natabpad salakanin su kaylay nin sa tila. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 67

وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

Andu saben-sabenal a pibpalasan nami su langit sa mga bitun andu binaluy nami su bitun a ipa-rajam sa shaytan,andu inidtatalanga nami sakanilan su naraka a pagkalag. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 67

وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Andu aden manem kanu mga taw a pigkafiran nilan su kadnan nilan i siksa lusa jahannam andu mawag a banal a kadsunudan. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 67

إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ

Amayka iyulug silan kanu naraka na making nilan i suwara na apuy sa namba a padsabu-sabu. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 67

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ

Nya sama i malupat su naraka sa lipungat nin uman ulugan sa satumpuk na midsa manem su padtamang (sa naraka) sa ngintu dala kanu mawma nu sinugu? info
التفاسير:

external-link copy
9 : 67

قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ

Nya nilan madtalu na,saben-sabenal a nakawma bun salakami i sinugu,ugayd na pinanandalbut nami sa nya nami pidtalu na, dala den mun initulu nu Allah apya paydu,na dala salakanu (kapalityaya) nya tabya na natadin kanu sa masla (amayka malityaya kanu sa sinugu). info
التفاسير:

external-link copy
10 : 67

وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Andu madtalu nilan umana bu ka napanuliman tanu atawka nakatagu tanu bus a ginawa na dili tanu matagu sa naraka a mayaw gayd. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 67

فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

Nangiimbanal bulawa silan kanu kadusan nilan na mawatan den silan sa limu. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 67

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

Saben-sabenal su mga taw a ipagkagilak nilan su kadnan nilan sa gayb na kanilan su balas a masla. info
التفاسير: