Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione giapponese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

トンナバア

Alcuni scopi di questa Sura comprendono:
بيان أدلة القدرة على البعث والتخويف من العاقبة.
復活の能力を証拠で示し、その結果を恐れさせること info

external-link copy
1 : 78

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

アッラーから預言者(アッラーの祝福と平安あれ)が送られたのに、これらの多神教徒たちは、何について互いに尋ね合っているのか。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 78

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

重大な知らせ(復活と審判)についてである。クルアーンが降ろされて、それに含まれているのである。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 78

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

それについて、かれらは意見を異にしている。それは魔法か、詩歌か、占いか、あるいは昔の物語かと。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 78

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

いや、かれらはその拒否の悪い結果を、いずれ知るだろう。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 78

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

いや、いや、それは強調されるだろう。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 78

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

われらは大地を、平坦にして、住みやすくしたのではないか。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 78

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

また山々を、大地の安定のための杭にしたではないか。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 78

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

われらはあなた方を両性に創り、 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 78

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

人びとよ、また休息のためにあなた方の睡眠を、 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

あなた自身の恥部を隠すように、覆いのために暗い夜を、 info
التفاسير:

external-link copy
11 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

そして生計のために昼を設けたではないか。 info
التفاسير:

external-link copy
12 : 78

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

それからわれらは、あなた方の上に完璧な創造として、堅固な7層の天を設けて、 info
التفاسير:

external-link copy
13 : 78

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

光り輝やき、熱い灯明の太陽を置き、 info
التفاسير:

external-link copy
14 : 78

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

われらは雲から豊かに雨を降らせ、 info
التفاسير:

external-link copy
15 : 78

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

それによって種々の穀物や植物を生えさせ、 info
التفاسير:

external-link copy
16 : 78

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

互いに近くて木の枝が交差する、立派な園をもたらしたではないか。 info
التفاسير:

external-link copy
17 : 78

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

かれは言う、創造されたものの峻別の日は定められ、それ以降その変更はない。 info
التفاسير:

external-link copy
18 : 78

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

その日、二度目のラッパが吹かれると、あなた方は群をなして出て来る。 info
التفاسير:

external-link copy
19 : 78

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

天は互いに割れ目があるが、それは開かれた数々の門のようで、 info
التفاسير:

external-link copy
20 : 78

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

山々は動かされて、散らばった塵の屑のようになり、蜃気楼のようになる。 info
التفاسير:

external-link copy
21 : 78

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

実に地獄は待ち伏せ場所で、 info
التفاسير:

external-link copy
22 : 78

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

圧制者たちが帰らせられる所、 info
التفاسير:

external-link copy
23 : 78

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

かれらは何時までもその中に住む。 info
التفاسير:

external-link copy
24 : 78

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

そこでかれらには炎の暑さからは涼しさもなく、気持ちよい飲物もなく、 info
التفاسير:

external-link copy
25 : 78

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

煮える湯と地獄の人びとの膿(うみ)しかない。 info
التفاسير:

external-link copy
26 : 78

جَزَآءٗ وِفَاقًا

かれらの不信仰と逸脱に対してのふさわしい報奨である。 info
التفاسير:

external-link copy
27 : 78

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

本当にかれらは、来世の清算を恐れていなかった。復活を信じていなかったのだ。それが恐ろしいならば、アッラーを信仰したであろうし、善行を重ねたであろう。 info
التفاسير:

external-link copy
28 : 78

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

またかれらはわれらの使徒に与えた印を、全く嘘であるとした。 info
التفاسير:

external-link copy
29 : 78

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

われらはかれらのしたこと一切を、天の帳簿に記して、計算してやろう。 info
التفاسير:

external-link copy
30 : 78

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

掟破りたちよ、だから味わえ、この永久の苦痛を。そればかりを増やしてやろう。 info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• إحكام الله للخلق دلالة على قدرته على إعادته.
●創造に関するアッラーの規範は、復活に関するその力量の証左となる。 info

• الطغيان سبب دخول النار.
●圧政は地獄行きの理由となる。 info

• مضاعفة العذاب على الكفار.
●不信仰者には、罰は倍増すること。 info

external-link copy
31 : 78

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

確かに主を意識し、命令に服し禁止を守る者には、楽園という要望してきたものを得る、勝利の場所がある。 info
التفاسير:

external-link copy
32 : 78

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

庭園やブドウ園がたくさんあり、 info
التفاسير:

external-link copy
33 : 78

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

同年令の女性たち、 info
التفاسير:

external-link copy
34 : 78

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

またなみなみと溢れる杯。 info
التفاسير:

external-link copy
35 : 78

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا

そこでは無駄話や偽りは聞かない。 info
التفاسير:

external-link copy
36 : 78

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

これらはあなたの恵みと慈悲の主からの報奨であり、十分な贈り物。 info
التفاسير:

external-link copy
37 : 78

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

諸天と地、そしてその間のすべてのものの主であり、現世と来世の慈悲深きお方、誰もかれに許可なくしては尋ねることはできない。 info
التفاسير:

external-link copy
38 : 78

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

清魂(ジブリール)と天使たちが整列して立つ日。慈悲深きお方から許しを得られた者であり、また正しいことを言う者、つまりアッラーは唯一であることを語る者以外には、仲介はできないのである。 info
التفاسير:

external-link copy
39 : 78

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

それは確かにやって来る、真実の日である。だから誰でも懲罰からの救済を望む者は、主の喜ばれる善行に努める道を行く以外はないのである。 info
التفاسير:

external-link copy
40 : 78

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

人びとよ、確かにわれらは、懲罰が近いとあなた方に警告した。その日、誰でも自分が以前にしたことを見るだろう。不信仰者は罰を逃れようとして、言う。ああ、われらは動物のように初めの土塊なら、よかったのに。そして審判の日にかれらは、土塊になれ、と言われるのである。 info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• التقوى سبب دخول الجنة.
●アッラーを意識することは、楽園に入る理由となる。 info

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
●審判の恐怖は、正しい行為の原因となる。 info

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
●不信仰者の魂を抜くのは、強く荒々しい。しかし信者のそれは、やさしく丁寧だ。 info