Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione giapponese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

トッラハマーン

Alcuni scopi di questa Sura comprendono:
تذكير الجن والإنس بنعم الله الباطنة والظاهرة، وآثار رحمته في الدنيا والآخرة.
ジンと人間に、彼らの糧の源は見えようが見えまいがアッラーしかないことを知らしめること、そして明白なアッラーの印やこの世とあの世における明瞭なかれのお慈悲の跡を知らしめること。 info

external-link copy
1 : 55

ٱلرَّحۡمَٰنُ

広大なお慈悲を持つ慈悲深き御方。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 55

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

覚えやすく、意味のわかりやすいものとしてクルアーンを人々に教えられた。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 55

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

人間を健やかに創造され、その姿形を美しいものとされた。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 55

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

どうやって気持ちを表すか、発話かつ筆記で明らかにする術を教えた。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 55

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

太陽と月はかれが定め、完全な計算に基づいて動いている。人間が年月や算術を知ることができるようにするためである。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 55

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

茎のない植物や木々も至高のアッラーに平伏し、忠実に服従している。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 55

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

そして空を地上高く持ち上げて天蓋とされ、大地には正義を定められ、人間にそれ(互いに公平であること)を命じられた。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 55

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

人々よ、かれが正義を定められたのは、あなたたちが不正を働かないため、そして計量時に騙さないためである。 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 55

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

ものを量るときには公平にし、他者のために計量する際に秤を少なくしてはならない。 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 55

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

また大地を被造物が定住しやすいようにされた。 info
التفاسير:

external-link copy
11 : 55

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

そこには実りをつける木々があり、そこにはナツメヤシの実をつけるナツメヤシの木がある。 info
التفاسير:

external-link copy
12 : 55

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

またそこには小麦や大麦のようにもみ殻のある粒や香料とする植物もある。 info
التفاسير:

external-link copy
13 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

ジンと人間の集団よ、アッラーの多様な恩恵のうち一体どれを否定するのか。 info
التفاسير:

external-link copy
14 : 55

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

かれはアーダムを陶土のようにサラサラとした乾いた土から創造された。 info
التفاسير:

external-link copy
15 : 55

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

そしてジンの親玉を煙のうちの混じり気のない炎から創造された。 info
التفاسير:

external-link copy
16 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

ジンと人間の集団よ、アッラーの多様な恩恵のうち一体どれを否定するのか。 info
التفاسير:

external-link copy
17 : 55

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

冬と夏の太陽の両東と両西の主であらせられる。 info
التفاسير:

external-link copy
18 : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

ジンと人間の集団よ、アッラーの多様な恩恵のうち一体どれを否定するのか。 info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• كتابة الأعمال صغيرها وكبيرها في صحائف الأعمال.
●行いは大小全て行いの記録書に記される。 info

• ابتداء الرحمن بذكر نعمه بالقرآن دلالة على شرف القرآن وعظم منته على الخلق به.
●慈悲深き御方がその恩恵の言及をクルアーンから始められたのは、クルアーンの栄誉を示し、被造物にとってクルアーンがいかに大きな恵みであるかを示唆するものである。 info

• مكانة العدل في الإسلام.
●イスラームにおける公平さの地位。 info

• نعم الله تقتضي منا العرفان بها وشكرها، لا التكذيب بها وكفرها.
●アッラーの様々な恩恵は、私たち人間をしてそれらを認め、感謝すべきものであり、否定して恩を忘れることではない。 info