Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione indonesiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

Numero di pagina:close

external-link copy
195 : 3

فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ

Kemudian Tuhan mereka menjawab doa mereka dengan mengatakan, “Sesungguhnya Aku tidak akan menyia-nyiakan pahala amal perbuatan kalian, sedikit atau banyak, baik dilakukan oleh laki-laki maupun wanita, karena hukum untuk kalian dalam agama adalah satu (berlaku untuk semua) sehingga pahala laki-laki tidak akan ditambah dan pahala wanita tidak akan dikurangi. Sebab itu, orang-orang yang berhijrah di jalan Allah, diusir dari rumahnya oleh orang-orang kafir, merasakan penderitaan dalam rangka mempertahankan ketaatannya kepada Tuhan, serta berperang di jalan Allah dan terbunuh dalam rangka menjunjung tinggi kalimat Allah, sungguh Aku benar-benar akan mengampuni keburukan-keburukannya kelak di hari Kiamat. Aku akan memaafkan kesalahan-kesalahan mereka dan memasukkan mereka ke dalam surga-surga yang di bawah istana-istananya mengalir sungai-sungai, sebagai balasan dari Allah dan Allah memiliki balasan terbaik yang tiada banding.” info
التفاسير:

external-link copy
196 : 3

لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

Jangan sekali-kali kamu -wahai Nabi- tertipu dengan pergerakan orang-orang kafir di negeri-negeri itu, penguasaan mereka atas negeri-negeri itu, kemajuan bisnis mereka dan luasnya rezeki mereka karena hal itu akan membuatmu merasa sedih dan resah. info
التفاسير:

external-link copy
197 : 3

مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

Dunia ini hanyalah kesenangan yang sedikit dan tidak kekal. Setelah itu, nasib mereka di hari kiamat kelak akan berakhir di neraka Jahanam dan seburuk-buruk tempat tinggal mereka adalah api neraka. info
التفاسير:

external-link copy
198 : 3

لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ

Akan tetapi, orang-orang yang bertakwa kepada Tuhan mereka dengan menjalankan perintah-perintah-Nya dan menjauhi larangan-larangan-Nya akan mendapatkan surga-surga yang di bawah istana-istananya mengalir sungai-sungai. Mereka akan tinggal di dalamnya untuk selama-lamanya. Itu adalah balasan yang disiapkan untuk mereka dari Allah -Ta'ālā- dan apa yang Allah siapkan untuk hamba-hamba-Nya yang saleh itu lebih baik dan lebih utama dibanding kesenangan duniawi yang dinikmati oleh orang-orang kafir. info
التفاسير:

external-link copy
199 : 3

وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Semua Ahli Kitab itu tidaklah sama karena di antara mereka ada golongan yang beriman kepada Allah, beriman kepada kebenaran dan petunjuk yang diturunkan kepada kalian, dan beriman kepada apa yang diturunkan kepada mereka di dalam kitab-kitab suci mereka, mereka tidak membedakan para rasul Allah, tunduk dan patuh kepada Allah demi mengharapkan sesuatu yang ada di sisi-Nya, dan tidak menukar ayat-ayat Allah dengan imbalan yang sedikit dari kesenangan dunia. Orang-orang yang memiliki sifat-sifat tersebut akan mendapatkan pahala yang sangat besar di sisi Tuhan mereka. Sesungguhnya Allah Mahacepat penghitungan-Nya atas amal perbuatan manusia dan Mahacepat balasan-Nya atas amal tersebut. info
التفاسير:

external-link copy
200 : 3

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

Wahai orang-orang yang beriman kepada Allah dan mengikuti Rasul-Nya! Bersabarlah kalian terhadap beban-beban syariat (agama) serta musibah-musibah dunia yang menimpa kalian, dan kalahkanlah orang-orang kafir dalam hal kesabaran, serta angan sampai mereka lebih sabar dari kalian. Tegakkanlah jihad di jalan Allah, dan takutlah kalian kepada Allah dengan cara menjalankan perintah-perintah-Nya dan menjauhi larangan-larangan-Nya, supaya kalian mendapatkan apa yang kalian harapkan, yaitu selamat dari neraka dan masuk ke dalam surga. info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• الأذى الذي ينال المؤمن في سبيل الله فيضطره إلى الهجرة والخروج والجهاد من أعظم أسباب تكفير الذنوب ومضاعفة الأجور.
· Penderitaan yang menimpa orang mukmin di jalan Allah sehingga memaksanya untuk berhijrah, pergi, dan berjihad merupakan penyebab utama dihapusnya dosa-dosa mereka dan dilipatgandakannya pahala-pahala mereka. info

• ليست العبرة بما قد ينعم به الكافر في الدنيا من المال والمتاع وإن عظم؛ لأن الدنيا زائلة، وإنما العبرة بحقيقة مصيره في الآخرة في دار الخلود.
· Yang harus dipertimbangkan bukanlah besarnya kekayaan dan kesenangan yang dinikmati oleh orang kafir di dunia karena semua itu hanya sementara, namun pertimbangan yang hakiki ialah nasibnya kelak di akhirat yang abadi. info

• من أهل الكتاب من يشهدون بالحق الذي في كتبهم، فيؤمنون بما أنزل إليهم وبما أنزل على المؤمنين، فهؤلاء لهم أجرهم مرتين.
· Sebagian Ahli Kitab menyaksikan kebenaran yang tertera di dalam kitab suci mereka. Kemudian mereka beriman kepada apa yang diturunkan kepada mereka dan apa yang diturunkan kepada orang-orang mukmin. Mereka itu akan mendapatkan ganjaran dua kali. info

• الصبر على الحق، ومغالبة المكذبين به، والجهاد في سبيله، هو سبيل الفلاح في الآخرة.
· Sabar dalam memegang teguh kebenaran, mengalahkan orang-orang yang mendustakan kebenaran, dan berjihad untuk mempertahankan kebenaran adalah jalan untuk meraih kemenangan di akhirat. info