Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione fulani dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

external-link copy
107 : 12

أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

E ɓee sirkooɓe hooli nde lepte hippooje arata ɓe ka aduna, ɗe suddira ɓe no ɓe waawirtaa duñugol ɗe maa darngal ngal ardira ɓe juhal, hara kamɓe ɓe so'aa anndude ɗum, sakko ɓe hebiloo ngal, ko ɗum haɗi ɓe gomɗingol? info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• أن الداعية لا يملك تصريف قلوب العباد وحملها على الطاعات، وأن أكثر الخلق ليسوا من أهل الهداية.
Noddoowo e diina alaa feere yiilirgol ɓerɗe yimɓe ɓen e ɗoftaare. Aayeeje ɗen hollii wonnde ko ɓuri ɗuuɗude e yimɓe ɓen, ɓe jeyaaka e feewuɓe. info

• ذم المعرضين عن آيات الله الكونية ودلائل توحيده المبثوثة في صفحات الكون.
Aayeeje ɗen hino feli ɗuurniiɓe e Maandeeji Alla ɗin ka Tagu, e dalilaaji bajjinirɗi Mo saakitaaɗi e Winndere nden. info

• شملت هذه الآية ﴿ قُل هَذِهِ سَبِيلِي...﴾ ذكر بعض أركان الدعوة، ومنها: أ- وجود منهج:﴿ أَدعُواْ إِلَى اللهِ ﴾. ب - ويقوم المنهج على العلم: ﴿ عَلَى بَصِيرَةٍ﴾. ج - وجود داعية: ﴿ أَدعُواْ ﴾ ﴿أَنَا﴾. د - وجود مَدْعُوِّين: ﴿ وَمَنِ اتَّبَعَنِي ﴾.
O aaya( wi*u ngol ko laawolam) na moftii yoga e tugaale noddugol e diina, hino jeyaa e majje: a. Tuugagol e ɗoworde (miɗo noddira [yimɓe ɓen e diina Allah). b. Hara nden ɗoworde ko e ganndal mahii (e hoore hujja ɓannguɗo). c. woodeede Noddoowo heɓoo. d. Wooda kadi noddeteeɓe (e ɓen jokkuɓe lam). info