Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano

Numero di pagina:close

external-link copy
38 : 3

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ

当宰凯里雅看到真主赐予仪姆兰的女儿麦尔彦有违常规的给养时,祈求真主也恩赐他一个儿子。虽然他已年迈,妻子亦无生育能力。他说:“我的养主啊!求你赐予我一个善良的子嗣,你确是听取并应答祈祷的。” info
التفاسير:

external-link copy
39 : 3

فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

正当他在内殿中祈祷之时,天使呼唤他说:“真主恩赐,以名为叶哈雅的一子向你报喜,他的出生是发出真主的一句话的证实。这就是麦尔彦之子尔萨,因为他是从真主发出的一句话而被创造的,这个孩子将是该民众中最具有知识和功修之人,他克制私欲,拒绝接近女性,全身心的崇拜真主,他也将会是一名清廉的先知。” info
التفاسير:

external-link copy
40 : 3

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ

当天使以叶哈雅向宰凯里雅报喜时,宰凯里雅说:“我的养主啊!我确已年迈,我妻也不会生育,我怎么会有儿子呢?”他的主回答说:“在你年迈,而你的妻无法生育状况下恩赐你叶哈雅,就如同真主在有违常规下创造祂所意欲之事一样。因为真主对于万事是全能的,祂以其智慧和知识创造祂所意欲之事。” info
التفاسير:

external-link copy
41 : 3

قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ

宰凯里雅说:“我的养主啊!求你给我一种我妻已孕的迹象。”真主说:“你要求的迹象,即三天内你在无疾的状况下,只与人用手势或其它方式交谈。你应多多记念真主,从早到晚的赞颂祂。” info
التفاسير:

external-link copy
42 : 3

وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ

使者啊!你应谨记:当天使对麦尔彦说:“的确,真主已拣选你具有崇高的美德,并从一切瑕疵上使你得以纯洁,使你超越同时期全世界的妇女。” info
التفاسير:

external-link copy
43 : 3

يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ

麦尔彦啊!你应当延长立行拜功的时间,应当为你的养主叩头,你应当与众清廉仆人中的鞠躬者同鞠躬。 info
التفاسير:

external-link copy
44 : 3

ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ

使者啊!这就是有关宰凯里雅和麦尔彦的故事,我将这些幽玄之事启示给你。当他们争论谁最应抚养麦尔彦时,你没有在场,没有同这些学者和清廉之人在一起,最后他们借助了抓阄的方法。最终,宰凯里雅获得了抚养权。 info
التفاسير:

external-link copy
45 : 3

إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

使者啊!你应谨记:当时,天使说:“麦尔彦啊!真主以一个被创造的、没有父亲的儿子向你报喜。他以真主的命令,凭借来自真主的一句:‘有’,便就有了。这个孩子就是麦尔彦之子——麦西哈·尔萨。他在今后两世拥有极高的地位,他是真主所亲近之人。” info
التفاسير:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• عناية الله تعالى بأوليائه، فإنه سبحانه يجنبهم السوء، ويستجيب دعاءهم.
1-真主关注先知们,使他们远离罪恶,并应答他们的祈祷; info

• فَضْل مريم عليها السلام حيث اختارها الله على نساء العالمين، وطهَّرها من النقائص، وجعلها مباركة.
2-麦尔彦的高贵——真主使她超越全世界的妇女,从一切瑕疵上使她纯洁,并给予她吉庆; info

• كلما عظمت نعمة الله على العبد عَظُم ما يجب عليه من شكره عليها بالقنوت والركوع والسجود وسائر العبادات.
3-每当真主给予其仆人伟大恩典时,他们都应该以顺从、鞠躬、叩头和其它功修来感恩真主; info

• مشروعية القُرْعة عند الاختلاف فيما لا بَيِّنة عليه ولا قرينة تشير إليه.
4-教法允许在无法分辨、也毫无内在联系的分歧中采用抓阄的方法来解决争端。 info