क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - जापानी अनुवाद - सईद सातो

トッズフルフ

external-link copy
1 : 43

حمٓ

ハー・ミーム[1] info

[1] この文字群については、頻出名・用語解説の「クルアーンの冒頭に現れる文字群*」を参照。

التفاسير:

external-link copy
2 : 43

وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ

解明する啓典[1]に誓って。 info

[1] 「解明する啓典」については、ユースフ*章1の訳注を参照。

التفاسير:

external-link copy
3 : 43

إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ

本当にわれら*はそれを、アラビア語のクルアーン*とした。あなた方が(その意味を)、弁えることが出来るように。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 43

وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ

そして本当にそれは、われら*の御許にある啓典の母[1]の中で、実に気高く、完全無欠[2]なものなのである。 info

[1] 「啓典の母」とは、クルアーン*がそこから写された「啓典の原版」である、守られし碑板*のこと(アッ=タバリー9:7263参照)。出来事章77-78、星座章21-22も参照。 [2] 「完全無欠」については、ユーヌス*章1の訳注を参照。

التفاسير:

external-link copy
5 : 43

أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ

一体、あなた方が(不信仰に)度を越した民だからといって、われら*があなた方への教訓(クルアーン*の啓示)を見合わせ、保留しておくというのか? info
التفاسير:

external-link copy
6 : 43

وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ

われら*は昔の人々に、どれだけ多くの預言者*を遣わしたことか。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 43

وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

そして彼らのもとに預言者*が訪れた時は決まって、彼らは彼(預言者*)のことを嘲笑したものだった。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 43

فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ

それでわれら*は、彼ら[1]よりも強力な者たちを滅ぼした。昔人々の有り様は、(不信仰ゆえの破滅という形で)過ぎ去っていったのである。 info

[1] この「彼ら」とは、預言者*ムハンマド*の民、つまりマッカ*の不信仰者*たち(ムヤッサル489頁参照)。

التفاسير:

external-link copy
9 : 43

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ

(使徒*よ、)もしあなたが彼ら(シルク*の徒)に、「諸天と大地を創造したのは誰か?」と尋ねたならば、彼らはきっと(こう)言っただろう。「偉力ならびなく*、全知のお方が、それらをお創りになったのだ」。 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 43

ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

(アッラー*は、)あなた方のために大地を平坦にされ、あなた方のためにそこに(多くの)道をお通しになったお方。あなた方が導かれるように、と。 info
التفاسير: