Traduction des sens du Noble Coran - La traduction thaïlandaise du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran

Al-Layl

Parmi les objectifs de la sourate:
بيان أحوال الخلق في الإيمان والإنفاق وحال كل فريق.
อธิบายถึงสภาพมนุษย์ในเรื่องการศรัทธาและการบริจาคทานและสภาพของแต่ละกลุ่ม info

external-link copy
1 : 92

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

อัลลอฮ์ได้ทรงสาบานด้วยเวลากลางคืน เมื่อมันปกคลุมสิ่งที่อยู่ระหว่างชั้นฟ้าและแผ่นดินด้วยความมืดของมัน info
التفاسير:

external-link copy
2 : 92

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

และได้ทรงสาบานด้วยเวลากลางวันเมื่อมันได้เปิดเผยและได้ปรากฏชัด info
التفاسير:

external-link copy
3 : 92

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

และได้ทรงสาบานด้วยสิ่งที่ถูกสร้างของพระองค์ทั้งสองชนิด : เพศชายและเพศหญิง info
التفاسير:

external-link copy
4 : 92

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

โอ้มนุษย์เอ๋ย แท้จริงการงานของพวกเจ้านั้น ย่อมแตกต่างกันอย่างแน่นอน ซึ่งมีทั้งความดีที่เป็นสาเหตุให้ได้เข้าสวรรค์ และความชั่วที่เป็นสาเหตุต้องได้เข้านรก info
التفاسير:

external-link copy
5 : 92

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

ส่วนผู้ที่ได้ใช้จ่ายมันในสิ่งที่จำเป็น เช่น การจ่ายซะกาต การให้ค่าเลี้ยงดู และการไถ่บาป และได้ยำเกรงต่อสิ่งที่อัลลอฮ์ได้ทรงห้าม info
التفاسير:

external-link copy
6 : 92

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

และเชื่อมั่นต่อผลตอบแทนที่อัลลอฮ์ได้ทรงสัญญามันไว้ให้กับเขา info
التفاسير:

external-link copy
7 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

เราก็จะให้ความง่ายดายแก่เขาในการกระทำความดีและบริจาคในหนทางของอัลลอฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
8 : 92

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

และส่วนผู้ที่ได้ตระหนี่ในทรัพย์สินของเขา แล้วไม่ใช้จ่ายมันในสิ่งที่จำเป็นต้องใช้จ่าย และรู้สึกเพียงพอกับทรัพย์สินของเขาที่มีอยู่ โดยไม่ต้องขอพึ่งต่ออัลลอฮ์ เลยทำให้เขาไม่ขอความโปรดปรานใด ๆ จากอัลลอฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
9 : 92

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

และปฏิเสธสิ่งที่อัลลอฮ์ได้ทรงสัญญาไว้กับเขา เช่น ผลตอบแทนและผลบุญของการใช้จ่ายทรัพย์สินของเขาไปในหนทางของอัลลอฮ์ info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
ความสำคัญของการขัดเกลาจิตใจและชำระล้างมัน info

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
บรรดาผู้ที่สนับสนุนในการกระทำการฝ่าฝืนนั้นย่อมมีส่วนในบาปกรรมนั้นด้วย info

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
บาปทั้งหลายนั้นเป็นสาเหตุหนึ่งของการได้รับโทษแห่งโลกดุนยา info

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
บ่าวทุกคนจะได้รับความง่ายดายในการกระทำสิ่งที่ถูกสร้างสำหรับเขา ดั้งนั้นในหมู่พวกเขาก็จะมีทั้งผู้ที่เชื่อฟังและผู้ที่ฝ่าฝืน info

external-link copy
10 : 92

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

ดังนั้นเราก็จะให้ความง่ายดายแก่เขาในการกระทำความชั่ว และให้ความยุ่งยากแก่เขาในการกระทำความดี info
التفاسير:

external-link copy
11 : 92

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

และทรัพย์สมบัติของเขาที่เขาได้เคยตระหนี่ไว้นั้น มันจะไม่ช่วยอะไรเลยเมื่อเขาเสียชีวิตและเข้าไปในไฟนรก info
التفاسير:

external-link copy
12 : 92

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

แท้จริงหน้าที่ของเรานั้นคือการแจกแจงเส้นทางแห่งความจริงออกจากเส้นทางแห่งความเท็จ info
التفاسير:

external-link copy
13 : 92

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

และแท้จริงชีวิตแห่งปรโลกและชีวิตแห่งโลกนี้เป็นของเรา เราจะดำเนินการกับทั้งสองตามที่เราต้องการ โดยที่คนอื่นไม่มีสิทธิ์ในเรื่องดังกล่าวนอกจากเราเท่านั้น info
التفاسير:

external-link copy
14 : 92

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

ดังนั้น โอ้มนุษย์เอ๋ย ข้าขอเตือนระวังพวกเจ้าถึงไฟนรกที่ลุกโชน หากพวกเจ้ายังได้ฝ่าฝืนต่ออัลลอฮ์อีก info
التفاسير:

external-link copy
15 : 92

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

ไม่มีผู้ใดจะเข้าไปทนรับกับความร้อนของไฟนรกนี้ นอกจากผู้ที่มีความทุกข์ยิ่ง ซึ่งเขาก็คือผู้ปฏิเสธศรัทธา info
التفاسير:

external-link copy
16 : 92

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

คือผู้ที่ปฏิเสธต่อสิ่งที่เราะซูล ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม ได้นำมา และผินหลังไม่ปฏิบัติตามคำสั่งใช้ของอัลลอฮ์ info
التفاسير:

external-link copy
17 : 92

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

และมนุษย์ที่ยำเกรงที่สุด อาบู บักรฺ เราะฎิยัลลอฮุอันฮฺ จะถูกให้ห่างไกลออกไปจากมัน info
التفاسير:

external-link copy
18 : 92

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

ซึ่งเขาบริจาคทรัพย์สินของเขาไปในทางที่ดี เพื่อต้องการชำระล้างจากบาปกรรมต่าง ๆ info
التفاسير:

external-link copy
19 : 92

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

และเขามิได้สละทุ่มเททรัพย์สินของเขาเพื่อที่จะตอบแทนบุญคุณใด ๆ ที่คนอื่นได้มอบให้แก่เขา info
التفاسير:

external-link copy
20 : 92

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

เขาไม่ต้องการสิ่งใดเลยกับทรัพย์สินที่เขาได้สละทุ่มเทมันไป นอกจากเพื่อแสวงหาความพอพระทัยของพระเจ้าของเขาผู้ทรงสูงส่งอยู่เหนือการสร้างของพระองค์เท่านั้น info
التفاسير:

external-link copy
21 : 92

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

และเขาก็จะพึงพอใจกับผลตอบแทนอันทรงเกียรติที่อัลลอฮ์ได้ทรงมอบให้แก่เขา info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
สถานะของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม ณ ที่พระเจ้าของเขานั้นไม่มีสถานะใดที่จะเทียบเท่ากับสถานะนั้นได้เลย info

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
การขอบคุณต่อความโปรดปรานทั้งหลายนั้นเป็นสิทธิ์ของอัลลอฮ์ที่มีเหนือบ่าวของพระองค์ info

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
จำเป็นที่จะต้องมีความเมตตาและความอ่อนโยนต่อบรรดาผู้ที่อ่อนแอ info