Traduction des sens du Noble Coran - La traduction serbe du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran

Звезда Даница

Parmi les objectifs de la sourate:
بيان قدرة الله وإحاطته في خلق الإنسان وإعادته.
Појашњење свемоћи Божје, Његове способности да обухвати сва створења и да их поново проживи. info

external-link copy
1 : 86

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Бог се куне небом и куне се зведом која се појављује ноћу. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 86

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

А знаш ли ти, о Божји Посланиче, значај ове велике звезде? info
التفاسير:

external-link copy
3 : 86

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

То је звезда која својом блиставошћу и својим сјајем продире небеса. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 86

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

Не постоји ниједан човек, а да Бог није одредио анђела чувара који пази на његова дела и припрема их за обрачун на Судњем дану. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 86

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Нека човек промисли од чега га је Бог створио, па ће му бити јасна Божја моћ, а његова слабост. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 86

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Бог га је створио од текућине која у млазу избија и улази у материцу. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 86

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Та текућина излази између кичме мушкарца и грудне кости. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 86

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Ако је Бог Узвишени у стању да створи човека од ове незнантне текућине, онда је у стању и да га проживи након смрти, како би рачун полагао и добио оно што је заслужио. info
التفاسير:

external-link copy
9 : 86

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

На дан када се тајне открију и када постане познато оно што су срца скривала, када намере и веровања буду испољена, па ће сви сазнати ко је био на истини а ко у заблуди. info
التفاسير:

external-link copy
10 : 86

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

Тога дана човек неће имати снаге да се заштити од Божје казне, нити ће имати помагача. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 86

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

Бог се куне небом са којег силази киша, и њено силажење понавља се. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 86

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

И куне се земљом која пуца и из ње ниче биље, плодови и дрвеће. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 86

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

Овај Кур'ан објављен Мухаммеду, нека је мир над њим и милост Божја, је говор који раставља истину од неистине, исправан говор од лажног. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 86

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

Он није игра и забава, није неозбиљан говор, него су то озбиљне и истините речи. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 86

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

Порицатељи истине коју је донео њихов посланик праве велике сплетке како би одвраћали од његовог позива и како би га уништили. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 86

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

И ја њима правим сплетке, испољавајући веру и уништавајући неистину. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 86

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

Зато неверницима, о Посланиче, још времена дај, још који тренутак их остави и не пожуруј њихову казну. info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
Анђели чувају човекова и добра и лоша дела, како би човек за њих полагао рачун. info

• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
Сплетке неверника су веома слабе када се упореде са Божјим замкама. info

• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
Страх од Бога утиче да се човек окористи опоменом. info