Traduction des sens du Noble Coran - La traduction serbe du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran

Престанак сјаја

Parmi les objectifs de la sourate:
كمال القرآن في تذكير الأنفس باختلال الكون عند البعث.
Савршенство Кур'ана у подсећању људи на поремећај свемира приликом поновног проживљења. info

external-link copy
1 : 81

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Када Сунце као небеско тело буде скупљено и када нестане његове светлости. info
التفاسير:

external-link copy
2 : 81

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

Када звезде попадају и њиховог сјаја нестане. info
التفاسير:

external-link copy
3 : 81

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

И када се брда покрену из свог лежишта. info
التفاسير:

external-link copy
4 : 81

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

И када се трудна камила чији се власници за њу такмиче, занемари, остављајући је. info
التفاسير:

external-link copy
5 : 81

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

И када се дивље животиње скупе заједно с људима на једном простору. info
التفاسير:

external-link copy
6 : 81

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

И када се мора запале, па ватра постану. info
التفاسير:

external-link copy
7 : 81

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

И када се душе спаре с онима себи сличним, тако да ће грешник с грешником, а богобојазни с богобојазним бити. info
التفاسير:

external-link copy
8 : 81

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

И када живо закопану девојчицу Бог упита info
التفاسير:

external-link copy
9 : 81

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

Због којег преступа је убијена од стране свога убице? info
التفاسير:

external-link copy
10 : 81

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

И када листови у којима су записана дела људи буду раширени, како би свако могао да чита своју књигу. info
التفاسير:

external-link copy
11 : 81

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

И када се небо уклони као кад се кожа са овце згули. info
التفاسير:

external-link copy
12 : 81

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

Када се Пакао запали и разбукти. info
التفاسير:

external-link copy
13 : 81

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

И када се Рај приближи богобојазнима. info
التفاسير:

external-link copy
14 : 81

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

Када се све то деси, сваки човек ће тога дана сазнати шта је радио и која је дела чинио. info
التفاسير:

external-link copy
15 : 81

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Бог се куне скривеним звездама пре него што се појаве ноћу. info
التفاسير:

external-link copy
16 : 81

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

Које се крећу и плове по свемиру и скривају се када јутро наступа, као што се антилопа скрива у своје станиште. info
التفاسير:

external-link copy
17 : 81

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

И куне се ноћи када наступи и њенин задњим делом када нестаје. info
التفاسير:

external-link copy
18 : 81

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

И куне се зором када се њена светлост појави. info
التفاسير:

external-link copy
19 : 81

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Кур'ан који је објављен Мухаммеду, нека је мир над њим и милост Божја, уистину је Божји говор којег је пренео поверљиви анђео, а то је анђео Гаврило, мир над њим. info
التفاسير:

external-link copy
20 : 81

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

Поседник снаге и великог положаја код Господара Престола. info
التفاسير:

external-link copy
21 : 81

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

Становници небеса су му покорни, и он је поверљив у ономе што доставља. info
التفاسير:

external-link copy
22 : 81

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

Мухаммед, нека је мир над њим и милост Божја, који је с вама, чији разум, поузданост и искреност знате, није луд, као што то лажно тврдите. info
التفاسير:

external-link copy
23 : 81

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

Ваш друг је видео анђела Гаврила у његовом лику у којем га је Бог створио, на јасном обзорју. info
التفاسير:

external-link copy
24 : 81

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

Ваш друг није шкрт у ономе што вам доставља, и не узима накнаду за тај посао као што је узимају врачари. info
التفاسير:

external-link copy
25 : 81

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

Кур'ан није говор ђавола који је удаљен од милости Божје. info
التفاسير:

external-link copy
26 : 81

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

Па куда онда идете када негирате да је Кур'ан од Бога, након ових доказа. info
التفاسير:

external-link copy
27 : 81

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Кур'ан је само опомена и савет духовима и људима. info
التفاسير:

external-link copy
28 : 81

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

Ономе међу вама који жели да иде путем истине. info
التفاسير:

external-link copy
29 : 81

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

А ви не можете поверовати или нешто друго учинити, ако то Бог, Господар свих створења, не жели. info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
Човек ће бити проживљен са себи сличним у добру или злу. info

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
Ако ће укопана девојчица бити питана, како ли је тек са оним ко је то учинио? Ово је доказ озбиљности стања које ће тада бити. info

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
Воља људи зависи од Божје воље. info