Traduction des sens du Noble Coran - La traduction serbe du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran

external-link copy
45 : 41

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ

Узвишен Бог је Мојсију, мир над њим, дао Тору, али су се синови Израиљеви подвојили у погледу њега: неки су поверовали, а неки су га порекли. Да Мудри Бог није одредио одлагање казне неверницима, пресудио би одмах да буду уништени, не би им дао нимало времена. Неверници су у недоумици, негирају Кур’ан и поричу неупитне истине које доноси. info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• حَفِظ الله القرآن من التبديل والتحريف، وتَكَفَّل سبحانه بهذا الحفظ، بخلاف الكتب السابقة له.
Свевишњи Бог чува Кур’ан од измене и искривљења. Бог је на Себе преузео бригу о томе, за разлику од претходних објава које је ученим верницима дао на чување. info

• قطع الحجة على مشركي العرب بنزول القرآن بلغتهم.
Против арапских незнанобожаца Бог је успоставио доказ тако што је објавио Кур’ан на њиховом језику. info

• نفي الظلم عن الله، وإثبات العدل له.
Бог је негирао да чини неправду ма коме, а потврдио је да је праведан према сваком. info