Traduction des sens du Noble Coran - Philippin (Maguindanaon)

external-link copy
141 : 6

۞ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Su Allah i napambwat sa mga pamulan a pad-tindeg andu belanag andu su kayu kulma andu su mga kapasadan a mimbida-bida i nanam nin andu su Zaitun andu su rum-maan a mamagidsan andu aden bun di mamagidsan, kan kanu, kanu unga nin amayka minunga andu inggay nu su haqq nin (Zakat) kanu gay a kapa-gagani nu lun, na da kanu magudal, su Allah na di nin kalinyan su magudal. info
التفاسير: