Traduction des sens du Noble Coran - Philippin (Maguindanaon)

Numéro de la page:close

external-link copy
64 : 12

قَالَ هَلۡ ءَامَنُكُمۡ عَلَيۡهِ إِلَّا كَمَآ أَمِنتُكُمۡ عَلَىٰٓ أَخِيهِ مِن قَبۡلُ فَٱللَّهُ خَيۡرٌ حَٰفِظٗاۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

Tignu (Ya'cob) - dala pakaydanu salkanin ya tabiya na mana bun kina pakaydu kanu kaka nin a nauna (mana si yusuf)na su Allah i labi a mapiya a tumuldu, andu sekanin i labi a malimu kanu langun o mga malimu. info
التفاسير:

external-link copy
65 : 12

وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٖۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٞ يَسِيرٞ

Na guna nilan bungkala su lulan nilanna lubun su mga dagangan nilansa nakam-balingan kanilan, tigilan hee ama nami ngin pan i kiyugan tanu sa niya bun su mga dagangan nami sa nakambalingan salkami? Andu kaumanan kami sa maita satiman a unta (amayka makaunut), namba na paydu pan intu sa ginawa na datu antu. info
التفاسير:

external-link copy
66 : 12

قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ

Tignu (ya'cob)- diko paunuten salkanu (su binyameen) taman a di ako nu enggan sa pasad abpun sa Allah sa imbalingan nu salaki (si binyameen) ya tabiya na su dinu magaga, gunaenggay silan sa pasad nilan, tignu (ya'cob) su Allah i mataw kanu bityala tanu a tumuldu. info
التفاسير:

external-link copy
67 : 12

وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابٖ وَٰحِدٖ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبٖ مُّتَفَرِّقَةٖۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

Pidtalu nin i sekanu a mga wata ku dakanu lemodep sa bengawan a satiman bu, nebpalak kanu sa kaludep n kanu umga bengawan,andu di aku makam-baraguna salkanu sa kahanda nu Allah sa apiya paido, ka dala egkuwan sa hukoman- ya tabiya na su Allah a sinaligan ku, andu sekanin a kadnan i wagib a saligan o bamed-salig. info
التفاسير:

external-link copy
68 : 12

وَلَمَّا دَخَلُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَهُمۡ أَبُوهُم مَّا كَانَ يُغۡنِي عَنۡهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍ إِلَّا حَاجَةٗ فِي نَفۡسِ يَعۡقُوبَ قَضَىٰهَاۚ وَإِنَّهُۥ لَذُو عِلۡمٖ لِّمَا عَلَّمۡنَٰهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

Guna silan maka-ludep sa mana suu suguwan nu ama nilan, na dala makambarapantag kanilan- kanu kahandan nu Allah, ya tabiya na su lusa kanu ginawa ya'cob a disilan masasat sa kalodep, andu su ya'cob na aden ilmo nin kanu pina-katawan nami salkanin, ugayd na ya madakel kanu mgataw na di mga mataw. info
التفاسير:

external-link copy
69 : 12

وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَخَاهُۖ قَالَ إِنِّيٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Guna makaludep silan kanu yusuf na inidsenggay nin su suldin, tigu (yusuf) saben-sabenal a saki su suled nengka a si (yusuf), na dikapeliduwa i ginawa nengka sa pinakaidannilan salaki, andu daka pedtalu- talu. info
التفاسير: