Traduction des sens du Noble Coran - La traduction Luhya - Association Internationale pour les Sciences et la Culture

Numéro de la page:close

external-link copy
29 : 46

وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ

Ne olwa khwachomia omukanda kwa majini okhwitsa khwiwe okhuwulilisia Ikurani. Olwa bayuwulila, baboola mbu: “Ulilisie.” Olwa yamalwa okhusoomwa, bakalushila abaashiabwe okhubekanyilisia. info
التفاسير:

external-link copy
30 : 46

قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Baboola: “Enywe abashiefwe, toto efwe khuwulile eshitabu shiarumwa inyuma wa Musa shifuchilisania nende kalia kaliho imbeli wuwe, ne shilunjisinjia khubwatoto nende khunjila ingololofu. info
التفاسير:

external-link copy
31 : 46

يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

Enywe Abandu befu, fuchilile omulanji wa Nyasaye, ne mumusuubile (Nyasaye), alabaleshela tsimbi tsienyu, ne alabekalila eshinyasio eshilulu. info
التفاسير:

external-link copy
32 : 46

وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Ne ulafuchilila omulanji wa Nyasaye tawe, shalishila khushialo tawe ne shaliba nende abalimuliinda imbeli wuwe tawe. Abo bali mubukori obwa habulafu.” info
التفاسير:

external-link copy
33 : 46

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Koo, shibalolanga mbu toto Nyasaye owalonga likulu nende eshialo, ne shiyachong’a khulwa okhubilonga tawe, mbu ni omunyali muno wokhulamusia abafu? Nendio. Ye toto nomunyali muno wabuli eshindu. info
التفاسير:

external-link copy
34 : 46

وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Ne inyanga yabakhayi balirerwa khumulilo, mana bareebwe mbu: “Kano shikali katoto?” Baliboola mbu: “Ni toto khwitsuba khu Nyasaye wefu Omulesi.” Baliboolelwa mbu: “Mana pile eshinyasio khulwa okhukhaya khwenyu khwamwakhayanga.” info
التفاسير:

external-link copy
35 : 46

فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Kho wifwile shinga befwila Abarumwa bokhwifwila okhukhongo muno, ne olabayungubanilia tawe. Toto inyanga yabalilola kabalakungwa, baliba shinga shibamenyakhwo khushialo halali lisaa lilala butswa mushitere. Ngako kaboolele. Kho, shibasishibungwa tawe halali Abandu ababii. info
التفاسير: