Traduction des sens du Noble Coran - La traduction japonaise du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran

ト ルクマーン

Parmi les objectifs de la sourate:
الأمر باتباع الحكمة التي تضمّنها القرآن، والتحذير من الإعراض عنها.
クルアーンの知恵に従うように命じ、それに反対することへの警告。 info

external-link copy
1 : 31

الٓمٓ

アリフ・ラーム・ミーム。雌牛章の冒頭で、同様の文字に関して説明済み。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 31

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ

使徒よ、これらの諸節は、英知の啓典の諸節であり、 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 31

هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ

善い行ないをする人たちへの、導きと慈悲である。主の権利と僕たちの権利を履行する人たちだ。 info
التفاسير:

external-link copy
4 : 31

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

かれらは礼拝の務めを守り、定めの施しをなし、そしてかれらこそ復活と来世の清算と報奨を確信する人たちである。 info
التفاسير:

external-link copy
5 : 31

أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

これらの人たちはかれらの主の導きの上にあり、かれらこそ求めるものを得て、恐れるものから離れる成功者である。 info
التفاسير:

external-link copy
6 : 31

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

人びとの中にはアルナドゥル・イブン・アルハーリスのように、娯楽話を買い込んで、無知にもアッラーの道から人びとを迷わせ、クルアーンを笑い草にする人びとがいる。かれらには、来世において恥ずべき苦痛(懲罰)がある。 info
التفاسير:

external-link copy
7 : 31

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

われらの印(諸節)がかれ(非信者)に読誦されると、かれはそれを聞こえないかのように、(また)耳が聞こえない人のように、高慢に背を向ける。かれには、厳しい苦痛を警告しなさい。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 31

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ

確かに、信仰して善行に勤しむ人には、豊かな安楽の園があり、そこにはアッラーの用意されたすべてが見出せる。 info
التفاسير:

external-link copy
9 : 31

خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

永遠にその中に住む。アッラーの約束は真実である。かれは敗北することはなく偉力大で、かつ創造と命令と立法において英明である。 info
التفاسير:

external-link copy
10 : 31

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ

栄光あるかれは、あなた方に見える柱もない諸天を創り、大地があなた方をふらつかせないように、どっかりと山々を据えた。そしてそこに、多種多様な生き物を展開し、われらは空から水(雨)を降らせ、地上にあらゆる見事な植物を生育させ、人も動物もそれに受益する。 info
التفاسير:

external-link copy
11 : 31

هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

これがアッラーの創造である。だから不信仰者よ、アッラー以外のものが創造したものを、われに見せてみなさい。とんでもない。不正な人たちは、明らかな迷誤の中にいるのだ。かれらは何も創らず、自らが創られたものなのだ。 info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• طاعة الله تقود إلى الفلاح في الدنيا والآخرة.
●アッラーに帰依することに、現世と来世の成功がある。 info

• تحريم كل ما يصد عن الصراط المستقيم من قول أو فعل.
●正道を過らせる言動はすべて禁止される。 info

• التكبر مانع من اتباع الحق.
●高慢であることは、真実の道から遠ざける。 info

• انفراد الله بالخلق، وتحدي الكفار أن تخلق آلهتهم شيئًا.
●アッラーのみが創造されて、そして多神教徒たちの神々が何を創造したかについて、挑戦される。 info