Traduction des sens du Noble Coran - La traduction chinoise du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran

盖拉姆

Parmi les objectifs de la sourate:
شهادة الله للنبي بحسن الخُلق، والدفاع عنه وتثبيته.
显示先知(愿主福安之)的知识和品德,在以物配主者对他挑衅时支持他。 info

external-link copy
1 : 68

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ

{努奈},此类经文,在《黄牛》章的开始,已做了论述。真主以笔盟誓,以人们用笔所书写的盟誓。 info
التفاسير:

external-link copy
2 : 68

مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ

使者啊!你凭着真主赐予你的使命,不是一个疯子,你并非是以物配主者所诽谤的疯子。 info
التفاسير:

external-link copy
3 : 68

وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ

你将因肩负使命、不断遭受的困苦而享有不断的赏赐, info
التفاسير:

external-link copy
4 : 68

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ

你确是具有《古兰经》带来的崇高品质,你有最完美的状态, info
التفاسير:

external-link copy
5 : 68

فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ

你将看到,这些否认使者的人也将看到, info
التفاسير:

external-link copy
6 : 68

بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ

当真理昭示,明了谁才是疯子呢? info
التفاسير:

external-link copy
7 : 68

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

使者啊!你的主知道谁偏离了祂的正道,知道谁遵循正道,知道谁迷误于正道,你确是遵循正道的。 info
التفاسير:

external-link copy
8 : 68

فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

使者啊!你不要顺从否认你带来的教诲之人, info
التفاسير:

external-link copy
9 : 68

وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ

他们觊觎,如果你能以宗教为代价温柔亲切地对待他们,那么他们也会温柔与亲切地对待你, info
التفاسير:

external-link copy
10 : 68

وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ

你不要顺从每个常以妄言而盟誓的、卑贱的、 info
التفاسير:

external-link copy
11 : 68

هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ

诽谤他人的、在人间搬弄是非制造分歧的、 info
التفاسير:

external-link copy
12 : 68

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

吝啬于行善的、侵犯他人钱财和身体及生命的、作恶多端的、 info
التفاسير:

external-link copy
13 : 68

عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

粗暴的、陷自己的宗族为不义之人, info
التفاسير:

external-link copy
14 : 68

أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ

这是因为他是拥有财产和子嗣的,故他傲慢于信仰真主及其使者, info
التفاسير:

external-link copy
15 : 68

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

当有人向他宣读我的迹象时,他说:“这只是古人的传说而以。” info
التفاسير:

external-link copy
16 : 68

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ

我将在其鼻子标注上永远抹之不去的耻辱的标记。 info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• اتصاف الرسول صلى الله عليه وسلم بأخلاق القرآن.
1-使者(愿主福安之)具备《古兰经》的品行。 info

• صفات الكفار صفات ذميمة يجب على المؤمن الابتعاد عنها، وعن طاعة أهلها.
2-不信道者的属性是卑贱的,信士们当远离之,远离顺从此类人。 info

• من أكثر الحلف هان على الرحمن، ونزلت مرتبته عند الناس.
3-常常盟誓者,在真主那里是轻贱的,在人们跟前是地位低下的。 info

external-link copy
17 : 68

إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ

我以干旱和饥饿考验这些以物配主者,如同我曾考验园圃的主人一样,当时他们发誓要在任何一个穷人未能食其之前的一大早,迅速地收获园圃的果实, info
التفاسير:

external-link copy
18 : 68

وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ

在他们的誓言中没有说 ‘如真主意欲’, info
التفاسير:

external-link copy
19 : 68

فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ

故真主派遣了火,在他们睡觉的时候烧毁了园圃,他们不能灭火保护园圃, info
التفاسير:

external-link copy
20 : 68

فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ

园圃顷刻变成黑色,就像漆黑的夜一样, info
التفاسير:

external-link copy
21 : 68

فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ

早晨,他们彼此呼唤, info
التفاسير:

external-link copy
22 : 68

أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ

他们说:“如果你们要收获果实,在穷人来前赶紧去你们的园圃吧!” info
التفاسير:

external-link copy
23 : 68

فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ

他们迅速来到园圃,并窃窃私语, info
التفاسير:

external-link copy
24 : 68

أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ

他们彼此低声说:“今日绝不让任何一个穷人进入园圃。” info
التفاسير:

external-link copy
25 : 68

وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ

他们一早就启程,以为自己是可以遏制的, info
التفاسير:

external-link copy
26 : 68

فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ

当他们目睹园圃已被烧毁时,他们相互说:“我们确已迷失了我们的道路, info
التفاسير:

external-link copy
27 : 68

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

不然!我们被阻止收获园圃的果实,因为我们曾阻止穷人收获园圃果实。” info
التفاسير:

external-link copy
28 : 68

قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ

他们中最优秀的人说:“难道我没有告诉你们,当你们决意禁止穷人享受园圃时,你们怎不赞美真主、向祂忏悔呢?” info
التفاسير:

external-link copy
29 : 68

قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

他们说:“赞美我们的主超绝!我们确因曾决意阻止穷人享受我们园圃的果实而自欺。” info
التفاسير:

external-link copy
30 : 68

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ

于是他们相互走来彼此嗔怪彼此说的话, info
التفاسير:

external-link copy
31 : 68

قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ

他们后悔地说:“我们真亏折啊!我们阻止穷人享有他们的权力,我们确是过分的人。 info
التفاسير:

external-link copy
32 : 68

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ

但愿我们的主以更优美的园圃补偿我们,我们只向真主恳求,祈求祂的饶恕,请求祂的赐予。” info
التفاسير:

external-link copy
33 : 68

كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

我就是以这样禁止其享受给养的刑法,惩罚悖逆我的人,后世的惩罚更重大,但愿他们知道惩罚的严厉和长久。 info
التفاسير:

external-link copy
34 : 68

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

遵循真主命令远离其禁戒的敬畏者,在真主那里他们享有很多乐园,他们于其中享受永不间断的恩典。 info
التفاسير:

external-link copy
35 : 68

أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ

难道,就像麦加的以物配主者所佯称那样,我使顺从者和悖逆者的报酬一样吗? info
التفاسير:

external-link copy
36 : 68

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

以物配主者们啊!你们怎能以这个不公正的、歪曲的判断来判决呢? info
التفاسير:

external-link copy
37 : 68

أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ

难道你们有一部供你们诵读的经典,其中说顺从者和悖逆者等同吗? info
التفاسير:

external-link copy
38 : 68

إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

在那部经典里,有你们随意为你们后世的选择? info
التفاسير:

external-link copy
39 : 68

أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ

难道我与你们之间有以信仰确立的盟约,其规定是你们可以为自己判决吗? info
التفاسير:

external-link copy
40 : 68

سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

使者啊!你询问说这样话的人们,他们谁为此担保呢? info
التفاسير:

external-link copy
41 : 68

أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ

难道他们有舍真主以外的匹配,将他们和信士的报酬等同吗?如果他们所称那些匹配使他们和信士报酬等同是诚实的,那让他们唤来那些匹配。 info
التفاسير:

external-link copy
42 : 68

يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ

复活日,大难来临,我们的主将揭示每一个人,人们被召唤叩首,信士们叩首,不信道者和伪信者则无法叩首, info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• منع حق الفقير سبب في هلاك المال.
1-阻止穷人的权利是财物毁灭的因素。 info

• تعجيل العقوبة في الدنيا من إرادة الخير بالعبد ليتوب ويرجع.
2-今世给予的惩罚旨在令仆人为善,以便其忏悔和回归。 info

• لا يستوي المؤمن والكافر في الجزاء، كما لا تستوي صفاتهما.
3-信士和不信道者的属性不同,报酬也不等同, info

external-link copy
43 : 68

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ

他们的眼睛是卑微的,他们低贱和懊悔,在今世,他们健康的时候,曾被要求向真主叩头, info
التفاسير:

external-link copy
44 : 68

فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ

使者啊!让我惩罚否认降示于你的这《古兰经》的人吧!我在他们不知觉中一步一步将他们驱赶至惩罚,那是对他们的计策和诱惑。 info
التفاسير:

external-link copy
45 : 68

وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ

我对他们延缓一段时间,以便他们沉溺于罪恶中,我对不信道者和否认使者的人的计策是周全的,他们不能逃脱,也不能从我的惩罚中得以保全。 info
التفاسير:

external-link copy
46 : 68

أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ

使者啊!你因号召他们归信而向他们索取酬劳故他们因此而负担太重,并反对你吗?事实恰恰相反,你未向他们索取酬劳,那他们为什么不跟随你呢? info
التفاسير:

external-link copy
47 : 68

أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ

还是他们有幽玄的信息,故他们记录对自己有利的、与你辩论的证据呢? info
التفاسير:

external-link copy
48 : 68

فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ

使者啊!你当坚忍你的主以延缓时间诱惑他们的判决,不要像鱼腹中的厌烦自己的族人-尤努斯(愿主赐其平安)一样,当时,在海里和鱼腹的黑暗中他悲哀祈祷他的主, info
التفاسير:

external-link copy
49 : 68

لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ

假若不是真主的怜悯到达他,他必受责难的被鱼抛于荒凉之地, info
التفاسير:

external-link copy
50 : 68

فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

他的主选择了他,使他入清廉奴仆之列, info
التفاسير:

external-link copy
51 : 68

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ

不信真主、否认其使者的人,几乎以他们对你愤怒的目光使你跌到,当他们听到降于你的这《古兰经》,他们追随自己的私欲、拒绝真理的说:“带来教诲的使者确是一个疯子。” info
التفاسير:

external-link copy
52 : 68

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

降示给你的《古兰经》只是对人类和精灵的告诫和警示。 info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الصبر خلق محمود لازم للدعاة وغيرهم.
1-忍耐是宣教者及他人都应具备的受赞美的品德。 info

• التوبة تَجُبُّ ما قبلها وهي من أسباب اصطفاء الله للعبد وجعله من عباده الصالحين.
2-忏悔可消除之前的罪过,是真主提升仆人,使其成为清廉之列的因素之一。 info

• تنوّع ما يرسله الله على الكفار والعصاة من عذاب دلالة على كمال قدرته وكمال عدله.
3-真主惩罚不信道者和作恶者方式的多样化,以此证明了祂大能和公正的全美。 info