Traduction des sens du Noble Coran - La traduction azerbaïdjanaise du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran

external-link copy
47 : 29

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ

Biz səndən əvvəlkilərə kitablar nazil etdiyimiz kimi, sənə də Quranı na­zil et­dik. Abdullah bin Səlam kimi Tövratı oxuyanlardan bəziləri öz kitablarında Muhammədin (sallallahu aleyhi və səlləm) vəsfini gördükləri üçün ona iman gətirirlər. Həmçinin, müşriklər arasında da, ona iman gətirənlər vardır. Bi­zim ayə­lə­ri­mizi ancaq kafirlər inkar edirlər. O kafirlər ki, onların işi ancaq küfr etmək və inadkarlıq göstərib, gün kimi aydın olan haqqı inkar etməkdir. info
التفاسير:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• مجادلة أهل الكتاب تكون بالتي هي أحسن.
Kitab əhli ilə gözəl tərzdə mücadilə edilməlidir. info

• الإيمان بجميع الرسل والكتب دون تفريق شرط لصحة الإيمان.
Peyğəmbərlər və kitablar arasında heç bir fərq qoymadan hamısına iman etmək, imanın səhih olması üçün şərtdir. info

• القرآن الكريم الآية الخالدة والحجة الدائمة على صدق النبي صلى الله عليه وسلم.
Qurani Kərim, Peyğəmbərin (səllallahu aleyhi və səlləm) doğruluğuna dəlalət edən daimi hüccət və əbədi bir möcüzədir. info